- [동사]
冒失 mào‧shi. 草率 cǎoshuàì. 【성어】毛手毛脚 máo shǒu máo jiǎo.
아차, 이 일을 덜렁대며 처리해 버렸군
坏了, 这事做草率了
얘는 너무 덜렁대서 늘상 물건을 망가뜨린다
这个孩子太冒失, 时常碰坏东西
그는 처음에 경험이 없었으므로, 일을 하면 부주의하고 덜렁댔다
他起初因为没有经验, 做起事来毛手毛脚的
- 으르렁대다: [동사] ☞으르렁거리다
- –대다: [접미사] 表示动作反复. 꾸물대다磨磨蹭蹭덜컹대다哗啦哗啦달랑대다可可当当 대다 1 [동사] (1) 附 fù. 动手 dòngshǒu. 贴 tiē. 그의 귓전에 대고 낮은 소리로 말하다附在他的耳朵旁边低声说话손을 대지 마시오请勿动手수화기를 귀에 대다把听筒贴到耳朵上 (2) 垫 diàn.옷에 구멍이 나서 헝겊을 대고 꿰맸다衣服破出窟窿了, 垫块布缝上了 (3) 用 yòng. 着手 zhuóshǒu.가위를 대지 않고 칼로 종이를 자르다不用剪刀, 用刀裁纸 (4) 支应 zhī‧yìng. 沃 wò. 灌 guàn. (引)水 (yǐn)shuǐ. 供给 gōngjǐ. 提供 tígōng.군량과 마초를 대다支应粮草물을 끌어다 밭에 대다引水沃田더운물을 눈에 대는 듯하다. 순식간에 간단히 일이 해결되다如汤沃雪학비를 대다供学费 (5) 靠 kào. 停到 tíngdào.배를 물가에 대다船靠岸차를 학교 앞에 대다把车停到学校门口 (6) 对比 duìbǐ. 比 bǐ.키를 대어 보다对比个子 (7) 连接 liánjiē.전화를 대다连接电话 (8) 赶 gǎn. 到达 dàodá. 抵达 dǐdá.기차 시간에 대다赶火车제시간에 대다赶钟点 (9) 找 zhǎo. 答 dá. 拿出 náchū. 说出来 shuōchūlái.핑계를 대다找借口증거를 대다拿出证据 (10) 指 zhǐ. 向 xiàng. 对 duì.그것은 누구를 대고 하는 말이요?那是指谁说的?대다 2[조동사] 没完没了 méi wán méi liǎo. 떠들어 대다吵个没完우겨 대다犟个没完먹어 대다吃个没完웃어 대다笑个没完
- 덜렁 1: [부사] 只有一个. 집 안에는 아무런 장식도 없고 덜렁 침대만 한 개 있다屋里什么装饰也没有,只有一张床 덜렁 2[부사] (1) 当啷当啷 dānglāngdānglāng. (2) 轻飘飘(的) qīngpiāopiāo(‧de). 草率 cǎoshuàì. 【성어】毛手毛脚 máo shǒu máo jiǎo.그를 지나치게 덜렁 덜렁 대접할 수는 없다待他不能过于草率 (3) 扑腾 pū‧teng.
- 덜렁이: [명사] 冒失鬼 mào‧shiguǐ. 半吊子 bàndiào‧zi. 粗人 cūrén. 【북경어】愣小子 lèngxiǎo‧zi. 그는 늘 말하는 것이 조심스럽지 못하니 실로 덜렁이다他一向说话不留神, 真是冒失鬼이 덜렁이는 앞뒤를 가리지 않고 마구잡이로 하더니, 뜻밖에 성공하였다这个半吊子, 一冲一撞儿硬干, 居然还成功了서금은 덜렁이이여서 어떤 것이 점잖은 것이고 어떤 것이 조야한 것인지를 전혀 마음에도 두지 않는다瑞金是个愣小子, 毫不关心哪是文雅哪是粗野
- 덜렁덜렁하다: [형용사] 毛燥 máozào. 轻飘飘(的) qīngpiāopiāo(‧de). 그 사람은 하는 일이 매우 덜렁덜렁하다那个人办事很毛燥그가 일하는 것은 확실히 덜렁덜렁하다他办事的确是轻飘飘(的)