- [형용사]
毛燥 máozào. 轻飘飘(的) qīngpiāopiāo(‧de).
그 사람은 하는 일이 매우 덜렁덜렁하다
那个人办事很毛燥
그가 일하는 것은 확실히 덜렁덜렁하다
他办事的确是轻飘飘(的)
- 덜렁 1: [부사] 只有一个. 집 안에는 아무런 장식도 없고 덜렁 침대만 한 개 있다屋里什么装饰也没有,只有一张床 덜렁 2[부사] (1) 当啷当啷 dānglāngdānglāng. (2) 轻飘飘(的) qīngpiāopiāo(‧de). 草率 cǎoshuàì. 【성어】毛手毛脚 máo shǒu máo jiǎo.그를 지나치게 덜렁 덜렁 대접할 수는 없다待他不能过于草率 (3) 扑腾 pū‧teng.
- 덜렁이: [명사] 冒失鬼 mào‧shiguǐ. 半吊子 bàndiào‧zi. 粗人 cūrén. 【북경어】愣小子 lèngxiǎo‧zi. 그는 늘 말하는 것이 조심스럽지 못하니 실로 덜렁이다他一向说话不留神, 真是冒失鬼이 덜렁이는 앞뒤를 가리지 않고 마구잡이로 하더니, 뜻밖에 성공하였다这个半吊子, 一冲一撞儿硬干, 居然还成功了서금은 덜렁이이여서 어떤 것이 점잖은 것이고 어떤 것이 조야한 것인지를 전혀 마음에도 두지 않는다瑞金是个愣小子, 毫不关心哪是文雅哪是粗野
- 덜렁거리다: [동사] 慌张 huāng‧zhāng. 이제부터는 잘 해야지 더 이상 덜렁거리지 마라以后可要好好儿干, 别再慌张了
- 덜렁대다: [동사] 冒失 mào‧shi. 草率 cǎoshuàì. 【성어】毛手毛脚 máo shǒu máo jiǎo. 아차, 이 일을 덜렁대며 처리해 버렸군坏了, 这事做草率了얘는 너무 덜렁대서 늘상 물건을 망가뜨린다这个孩子太冒失, 时常碰坏东西그는 처음에 경험이 없었으므로, 일을 하면 부주의하고 덜렁댔다他起初因为没有经验, 做起事来毛手毛脚的
- 껄렁하다: [형용사] 晃了晃荡 huàng‧lehuàng‧dang. 不可靠 bùkěkào. 浮夸的 fúkuā‧de.