- [동사]
(1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng.
공부를 하다
作功课
보고를 하다
作报告
정확한 의견에 따라 하다
照正确的意见去做
이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오
这活儿我做不好, 请你帮我弄吧
(2) 带 dài.
그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다
他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容
(3) 戴 dài.
저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다
那个戴帽子的就是我说的那个人
(4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.
조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다
调查显示全球14%的青少年抽烟
일이 끝나고 그와 술을 했다
下班以后我和他喝酒了
(5) 说 shuō.
그는 한국말을 할 줄 안다
他会说韩国话
(6) 当 dāng.
그는 공장에서 주임을 하고 있다
他在工厂里当主任
(7) 开 kāi. 举 jǔ.
(8) 值 zhí.
네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다
你刚才买的东西只值2块钱
(9) 值得 zhí//‧de.
믿을 만 한 제품을 만들어내다
做出可以值得信赖的产品
(10) 以…为….
법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다
法律要以正义为本, 制度要以公平为本
하다中文什么意思
发音:
例句与用法
- 更多例句: 下一页
- 나의 위치와 나의 현주소를 건드려 주는 듯 하다.
你质疑我的位置等管。 - 룰루랄라 하다 안심하고 퇴근했더니 믿을 수 없는 숫자가;;;
一生万缘放下,不立碑文著述,度信众无数。 - 하지만 그녀는 그래도 별 진전이 없는 듯 하다.
现在看来,她依旧还是没什么进步。 - 대화를 할 때는 모든 에너지를 대화에 집중해야 하다.
当你和人交谈时,你要把所有的精力都集中在谈话上。 - 이는 국제통화기금(IMF) 금융위기 이후 한국이 채택했던 방향이기도 하다.
这也是国际货币基金金融危机以後韩国曾经采纳的方向。