- [동사]
(1) 去世 qùshì. 逝世 shìshì. 辞世 císhì. 【완곡】老 lǎo. 【완곡】大去 dàqù.
그 분은 작년 1월에 돌아가셨다
他去年正月去世了
(2) ‘돌아가다’的尊称.
- 가시다 1: [동사] 停息 tíngxī. 消失 xiāoshī. 减弱 jiǎnruò. 减少 jiǎnshǎo. 脱掉 tuōdiào. 去掉 qùdiào. 除掉 chúdiào. 消除 xiāochú. 창조적 열정은 영원히 가시지 않는다创造的热情永不停息그들 둘 사이의 거리감이 가셨다他们俩之间的距离感消失了내 오만함은 빨리 가셨다我的骄傲很快减弱了운동 후의 땀내가 가셨다运动后的汗臭味减少了얼굴에 애티가 아직 가시지 않았다脸上还没脱掉孩子气내가 생각하기에 그녀와의 사이에 있던 낯선 느낌이 많이 가신 것 같다我觉得和她之间的生疏感消除了不少사용 전에 습기를 반드시 가셔야[제거해야] 한다在使用前必须除掉所含的湿气차 좀 마시고, 잠 한 숨 자고, 피로가 가신 후에 데려다 줄게, 어때?等你喝了茶、睡一觉,疲劳消除了再送你回家, 好吗? 가시다 2[동사] 刷 shuā. 刷洗 shuāxǐ. 淘洗 táoxǐ. 漱 shù. 탁자는 깨끗하게 닦이지 않으면, 물로 가셔야[닦아야] 한다桌子擦不干净, 要用水刷솥과 그릇을 가시다[설거지 하다]刷洗锅碗잘 가신 찹쌀을 닭 뱃속에 넣습니다将淘洗好的糯米放在鸡腹内소금으로 입을 가시는 것은 안좋다盐水漱口对人有害
- 돌아가다: [동사] (1) 转 zhuǎn. 转动 zhuǎndòng. 回转 huízhuǎn. 循环 xúnhuán. 바퀴가 돌아가다轮子转动자금이 돌아가다资金循环 (2) 绕行 ràoxíng. 绕道 ràodào. 迂回 yūhuí. 走弯路 zǒu wānlù.38번 버스는 어제부터 돌아간다38路公交车从昨天起绕道行驶 (3) 回 huí. 还 huán. 返 fǎn. 回去 huí//‧qù. 回转 huízhuǎn. 返归 fǎnguī.원래의 곳으로 돌아가다回到原地집에 돌아가다回家유락(遊樂)에 빠져 돌아갈 생각을 잊다流连忘返고향을 떠난 지 10년이 되도록 한 번도 돌아간 적이 없다离家乡十年, 一次也没回去过 (4) 动转 dòngzhuǎn .기계가 돌아가기 시작했다机器开始动转了 (5) 返回 fǎnhuí. 变成 biànchéng. 恢复 huīfù. 复归 fùguī.원점으로 돌아가다返回到原点폭풍우가 지난 후 호수는 다시 고요한 상태로 돌아갔다暴风雨过后, 湖面又回到宁静的状态 (6) 发晕 fāyùn.머리가 핑 돌아가다头脑发晕 (7) 分得 fēndé.더 많은 돈이 돌아가게 해야 한다应该分得较多的钱 (8) 传开 chuánkāi.소식이 돌아가다消息传开 (9) 变化 biànhuà. 发展 fāzhǎn.이후 우리나라의 계획이 어떻게 돌아갈지我国今后准备怎样发展 (10) 去世 qùshì. 逝世 shìshì.
- 되돌아가다: [동사] (1) 退回 tuìhuí. 折回 zhéhuí. 折返 zhéfǎn. 返回 fǎnhuí. 重返 chóngfǎn. 길이 막혀서 되돌아갈 수밖에 없다交通堵塞, 只得返回다시 역으로 되돌아갔다又折返到火车站了본토로 되돌아가다返回原地 (2) 还 huán.그의 본래 모습으로 되돌아가게 하다还他一个本来面目
- 남아돌아가다: [동사] 有余 yǒuyú. 양식이 자급하고도 남아돌아가다粮食自给有余
- 아가: [명사] (1) 宝宝 bǎo‧bǎo. 小娃娃 xiǎowá‧wa. 小宝贝 xiǎobǎobèi. 아가, 울지 마라宝宝, 别哭啦사랑스러운 내 아가亲亲的我小宝贝 (2) 宝贝媳妇 bǎobèixífù.