×

뒤둥그러찌다中文什么意思

发音:
  • 曲解
  • 弄歪
  • 扭曲
  • 나둥그러지다:    [동사] ☞나동그라지다
  • 살찌다:    [동사] 胖 pàng. 发胖 fāpàng. 长胖 zhǎngpàng. 长膘 zhǎng//biāo. 上膘 shàng//biāo. 添膘 tiān//biāo. 네가 살쪘는지 그렇지 않은지의 관건은 신체의 지방비율을 보면 된다你是否发胖, 关键看身体脂肪率7일 동안 갑자기 열 근 가까이 살쪘다七天内竟然长胖了近十斤양떼가 빨리 살찌다羊群长膘快정성 들여 기르면, 가축은 곧 쉽게 살찐다精心饲养, 耕畜就容易上膘전쟁이 끝나고, 말이 살찌다军罢战, 马添膘
  • 찌다 1:    [동사] (1) 蒸 zhēng. 熥 tēng. 【방언】糊 hū. 【방언】焗 jú. 【방언】烀 hū. 만두를 찌다蒸馒头남은 밥을 쪄라把剩饭蒸一蒸요리가 식었으니 좀 쪄라菜凉了, 熥一熥물고기를 찌다蒸鱼밥을 찌다熥饭닭찜의 일종全焗鸡고구마를 찌다烀白薯 =蒸白薯 (2) 炎热 yánrè. 炎炎 yányán.날이 몹시 쪄서 견디기 힘들다炎热难熬뙤약볕이 찐다赤日炎炎찌다 2[동사] 胖 pàng. 发胖 fāpàng. 长肉 zhǎngròu. 长胖 zhǎngpàng. 수분 부족은 사람을 살찌게 한다饮水不足会使人发胖(살이) 찌는 음식使人发胖的食品찌다 3[동사] 结(发髻) jié (fàjì). 绾(纂儿) wǎn(zuǎnr). 쪽을 찐 머리结发髻的头
  • 둥그래지다:    [동사] ‘둥그레지다’的错误.
  • 둥그렇다:    [형용사] 圆 yuán. 圆圆的 yuányuán‧de. 둥그런 달圆月 =圆圆的月亮

相关词汇

        나둥그러지다:    [동사] ☞나동그라지다
        살찌다:    [동사] 胖 pàng. 发胖 fāpàng. 长胖 zhǎngpàng. 长膘 zhǎng//biāo. 上膘 shàng//biāo. 添膘 tiān//biāo. 네가 살쪘는지 그렇지 않은지의 관건은 신체의 지방비율을 보면 된다你是否发胖, 关键看身体脂肪率7일 동안 갑자기 열 근 가까이 살쪘다七天内竟然长胖了近十斤양떼가 빨리 살찌다羊群长膘快정성 들여 기르면, 가축은 곧 쉽게 살찐다精心饲养, 耕畜就容易上膘전쟁이 끝나고, 말이 살찌다军罢战, 马添膘
        찌다 1:    [동사] (1) 蒸 zhēng. 熥 tēng. 【방언】糊 hū. 【방언】焗 jú. 【방언】烀 hū. 만두를 찌다蒸馒头남은 밥을 쪄라把剩饭蒸一蒸요리가 식었으니 좀 쪄라菜凉了, 熥一熥물고기를 찌다蒸鱼밥을 찌다熥饭닭찜의 일종全焗鸡고구마를 찌다烀白薯 =蒸白薯 (2) 炎热 yánrè. 炎炎 yányán.날이 몹시 쪄서 견디기 힘들다炎热难熬뙤약볕이 찐다赤日炎炎찌다 2[동사] 胖 pàng. 发胖 fāpàng. 长肉 zhǎngròu. 长胖 zhǎngpàng. 수분 부족은 사람을 살찌게 한다饮水不足会使人发胖(살이) 찌는 음식使人发胖的食品찌다 3[동사] 结(发髻) jié (fàjì). 绾(纂儿) wǎn(zuǎnr). 쪽을 찐 머리结发髻的头
        둥그래지다:    [동사] ‘둥그레지다’的错误.
        둥그렇다:    [형용사] 圆 yuán. 圆圆的 yuányuán‧de. 둥그런 달圆月 =圆圆的月亮
        둥그레지다:    [동사] 圆起来 yuán‧qǐ‧lái. 变圆 biànyuán. 그는 놀라서 눈이 둥그레졌다他吃惊得睁圆眼睛
        휘둥그렇다:    [형용사] 瞠然 chēngrán. 圆睁 yuánzhēng. 휘둥그렇게 빳빳이 우뚝 서 있다瞠然木立눈이 휘둥그래서 서로 바라보다瞠然相顾두 눈이 휘둥그렇다双目圆睁
        그러게:    [부사] 怪不得 guài‧bu‧de. 不怨 bùyuàn. 일기 예보에서 오늘 저녁 비가 온다더니, 그러게 이렇게 무덥구나天气预报说今晚有雨, 怪不得这么闷热
        그러께:    [명사] 前年 qiánnián. 그러께의 같은 기간과 비교해서 10% 증가했다比前年同期增加10%
        그러나:    [부사] 可是 kěshì. 但是 dànshì. 不过 bùguò. 只是 zhǐshì. 然而 rán’ér. 无奈 wúnài. 却 què. 但 dàn. 而 ér. 내가 한참 충고하였지만 그러나 그는 듣지 않는다我劝了半天, 可是他不听그는 이미 70여세가 되었지만, 그러나 정력은 여전히 왕성하다他虽然已经七十多了, 但是精力仍然健旺그는 실패했다, 그러나 그는 실패 때문에 낙담하지 않았다他失败了, 不过他并不因为失败而灰心원래 오늘 야외 촬영을 할 예정이었지만, 그러나 날이 아직 개지 않아서 촬영을 할 수 없다本来预备今天拍摄外景, 只是天还没有晴, 不能拍慑그는 기술 혁신에 몇 차례 실패했다, 그러나 결코 낙심하지 않는다他搞技术革新失败多次, 然而并不灰心우리는 마땅히 그를 보러 가야 한다, 그러나 유감스럽게도 날이 저물었다我们本当去看他, 无奈天色太晚了나는 할 말이 많았다, 그러나 잠시 말이 안나왔다我有许多话要说, 一时却说不出来그는 이미 나이가 60이 넘었다, 그러나 조금도 늙어 보이지 않는다他早已年过六十, 但毫不见老이름은 있지만 그러나 내용은 없다有其名而无其实
        그러니:    [부사] ☞그러니까
        그러면:    [부사] 那 nà. 那就 nàjiù. 那么 nà‧me. 那样 nàyàng. 【문어】然则 ránzé. 안 가지고 가겠다고? 그러면 필요 없는 게로군?你不拿走, 那你不要啦?그가 만약 공부를 하려고만 한다면 그러면 좋다他要是肯用功, 那就好了이렇게 해서 안 된다면 그러면 너는 어떻게 하려느냐?这样做既然不行, 那么你打算怎么办呢?우리 함께 망을 보도록 하자, 그러면 넌 즐거워질 거야让我们一起守望着吧, 那样, 你会快乐이 설은 상당히 과학적인 근거가 있는데, 그러면 지난 번 실험의 실패는 다른 원인이 있다此说甚有科学根据, 然则前次试验之失败, 必有其他原因
        둥그스름하다:    [형용사] 略圆 lüèyuán. 稍圆 shāoyuán. 圆乎乎(的) yuánhūhū(‧de). 둥그스름한 얼굴略圆的脸얼굴형이 둥그스름하게 변했다脸型变得稍圆둥그스름한 볼圆乎乎的脸颊
        휘둥그래지다:    [동사] 睁大眼睛 zhēngdà yǎn‧jing. 나는 놀라서 눈이 휘둥그래져서 그를 쳐다봤다我惊讶地睁大眼睛瞪着他
        그러구러:    [부사] ☞그럭저럭
        그러기에:    [부사] 怪不得 guài‧bu‧de. 难怪 nánguài. 不怨 bùyuàn. 그는 이일에 대해서 철저하게 조사했었는데, 그러기에 그렇게 많이 안다他对此事做了彻底的调查, 怪不得他了解的那么多이렇게 효과가 많으니, 그러기에 상을 타지有这么多功效, 难怪得奖啦
        그러니까:    [부사] (1) 所以 suǒyǐ. 그러니까, 만약 그렇지 않았다면 내가 어떻게 이렇게 말하겠어!所以呀! 要不然我怎么这么说呢! (2) 换句话说 huàn jùhuà shuō.그러니까, 부시의 공격은 결코 단순한 반 테러 전쟁이 아니라는 거다换句话说, 布什打的并不单纯是一场反恐战争
        그러모으다:    [동사] 扒 pá. 收拢 shōulǒng. 收敛 shōuliǎn. 划拉 huá‧la. 拼凑 pīncòu. 搜罗 sōu‧luó. 낙엽을 한데 그러모으다把枯叶扒在一起갈기갈기 찢어진 메뚜기를 그러모아 집으로 돌아와서 요리를 만들었다最后才把这些撕碎的蚂蚱收拢起来, 回家作菜산에서 마른 풀을 그러모으다在山上划拉干草나에게 어찌 그만한 돈이 있겠는가, 모두 가까스로 그러모은 것이다我哪儿有这么些闲钱呢, 都是好容易才拼凑过来的그는 저금이 좀 있어 그러모으면 텔레비전을 한 대 살 수 있다他多少也有点儿积蓄, 凑巴凑巴就可以买台电视机
        그러므로:    [부사] 因此 yīncǐ. 因而 yīn’ér. 所以 suǒyǐ. 故而 gù’ér. 【문어】故此 gùcǐ. 그의 말은 모든 사람들의 웃음을 자아냈기 때문에 그러므로 실내의 분위기가 한결 부드러워졌다他的话引得大家都笑了, 室内的空气因此轻松了很多나는 즐겁다, 그러므로 나는 행복하다我快乐, 所以我幸福그 형상이 마음 깊이 파고들기 때문에 그러므로 그 전망대는 많은 참관인을 모았다其形象以深入人心, 故而其展台汇集了许多参观者그러므로 네게 묻는다故此问你
        그러쥐다:    [동사] 抓 zhuā. 握 wò. 捏 niē. 攥 zuàn. 동서 합작의 기회를 앞 다투어 그러쥐다抢抓东西合作机遇철 밥그릇[확실한 직업]을 그러쥐다握铁饭碗그는 나의 얼굴을 그러쥐었다他捏住我的脸
        그러하다:    [형용사] 那样 nàyàng. 就是那样 jiùshì nàyàng. 나도 이전엔 그러한 미소를 가졌었지만, 언제 어디에서 잃어버렸는지 모르겠다我也曾有过那样的微笑, 只是不知在什么时候丢失在什么地方나와 그녀 사이의 그러한 관계는 이후에 끊어졌다我和她之间就是那样的关系, 但后来就断了
        너그러이:    [부사] 宽 kuān. 【문어】从宽 cóngkuān. 이번 한 번만 너그러이 용서해 주십시오!请你宽恕这一次吧!아무쪼록 너그러이 양해하여 주시기를 바랍니다请您多宽谅그가 과거에 공이 있음을 감안하여 너그러이 처벌하다念其过去有功, 从宽处罚
        누그러들다:    [동사] 软下来 ruǎn‧xià‧lái. 平静下来 píngjìng ‧xià‧lái. 그녀의 말투가 누그러들다她口气软下来감정이 격해진 다음엔 누그러들기 쉽지 않다情绪激发后又很不容易平静下来
        누그러지다:    [동사] (1) 杀 shā. 减轻 jiǎnqīng. 减退 jiǎntuì. 바람이 조금 누그러지다风势稍有减弱그녀는 노부인의 병세가 누그러지는 걸 보고선, 약간 기쁘고 안심되는 것 같았다她见老夫人病势减轻, 也略觉欣慰了些식욕이 누그러지다食欲减退 (2) 软化 ruǎnhuà. 软下来 ruǎn‧xià‧lái. 变得温和 biàn‧de wēnhé.태도가 점점 누그러지다[수그러지다]态度逐渐软化그 사내는 그들이 수가 많고 기세가 등등한 것을 보고는 태도가 누그러졌다那汉子看他们人多气壮, 态度软了下来그의 어기가 많이 누그러졌다他的语气变得温和多了
        뭉그러지다:    [동사] (1) 垮下来 kuǎ//‧xià//‧lái. 塌下来 tā//‧xià//‧lái. 倒下来 dǎo//‧xià//‧lái. 대교가 뭉그러지다大桥垮下来옹벽이 뭉그러지기 전에, 여러 가지 전조가 나타났을 것이다挡土墙塌下来前, 会出现多种迹象허리가 끊어진 빌딩이 뭉그러져서 도로를 막았다拦腰折断的大楼倒下来将道路隔截 (2) (被)…弄碎 (bèi)…nòngsuì. (被)…粉碎 (bèi)…fěnsuì. (被)…破碎 (bèi)…pòsuì.오른쪽 다리의 슬개골이 뭉그러졌다右腿的膝盖骨被弄碎了몽상은 현실에 의해 무정하게 뭉그러졌다梦想被现实无情地粉碎了그의 마음은 뭉그러졌다他的一颗心破碎了

相邻词汇

  1. 뒤덮다 什么意思
  2. 뒤덮이다 什么意思
  3. 뒤돌다 什么意思
  4. 뒤돌아보다 什么意思
  5. 뒤둥그러지게 하다 什么意思
  6. 뒤들랑주 什么意思
  7. 뒤따라가다 什么意思
  8. 뒤따라오다 什么意思
  9. 뒤따르다 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.