×

드라이기中文什么意思

发音:
  • 电吹风
  • 吹风机
  • 드라이:    [명사] (1) 吹风 chuīfēng. 전기 드라이어로 머리를 말리다用电吹风把头发吹热 (2) 干(的) gān(‧de).드라이 맥주干啤酒 (3) ☞드라이클리닝(dry cleaning)
  • 드라이버:    [명사] (1) 改锥 gǎizhuī. 螺丝刀 luósīdāo. 螺丝起子 luósī qǐ‧zi. 드라이버로 나사를 틀다用改锥拧螺丝 (2) 球棒 qiúbàng.골프 드라이버高尔夫球球棒
  • 드라이브:    [명사] (1) 【방언】兜风 dōu//fēng. 驾车 jiàchē. 방안이 무더우니 우리 차 몰고 신작로로 드라이브하자!屋里闷热, 我们开车到马路上兜风去吧!내가 차를 빌렸으니 우리 드라이브하자我借了汽车, 我们去兜风吧! (2)〈체육〉 抽球 chōuqiú. 그는 안정되고 훌륭하게 드라이브를 건다他抽球抽得又稳又好
  • 헤드라이트:    [명사] 车灯 chēdēng. 头灯 tóudēng. 前灯 qiándēng. 前大灯 qiándàdēng.
  • 드라이아이스:    [명사] 干冰 gānbīng.

例句与用法

  1. -헤어 드라이기 Hair Dryer
    -吹风机 Hair dryer
  2. 그것은 당신이 필요로 생각할 수있는 모든 것을, 우리는 심지어 다리미, 헤어 드라이기, 직선을 찾을 수 있습니다.
    它拥有你能想到的需要的一切,我们甚至发现了一个熨斗,吹风机和直发器。
  3. 강 주요 은행에, 작은 녹색과 매우 침착 fishermanns 마을에 머물 - 중심으로 25 분 - 프랑크푸르트의 중심 지구 - 현대 집 - 22m2 방 - 큰 욕실 - 주차 - 다리미, 헤어 드라이기, 수건 제공 - 자동차 대여 할 수 있습니다 (drivy을 사용하시기 바랍니다)
    留少许,绿色,很平静fishermanns村河主要的银行 - 25分钟到中心 - 在法兰克福市中心区 - 现代住宅 - 21平方米的房间 - 大浴室 - 停车处 - 熨斗,吹风机和毛巾 - 您可以租用汽车(请使用drivy)

相关词汇

        드라이:    [명사] (1) 吹风 chuīfēng. 전기 드라이어로 머리를 말리다用电吹风把头发吹热 (2) 干(的) gān(‧de).드라이 맥주干啤酒 (3) ☞드라이클리닝(dry cleaning)
        드라이버:    [명사] (1) 改锥 gǎizhuī. 螺丝刀 luósīdāo. 螺丝起子 luósī qǐ‧zi. 드라이버로 나사를 틀다用改锥拧螺丝 (2) 球棒 qiúbàng.골프 드라이버高尔夫球球棒
        드라이브:    [명사] (1) 【방언】兜风 dōu//fēng. 驾车 jiàchē. 방안이 무더우니 우리 차 몰고 신작로로 드라이브하자!屋里闷热, 我们开车到马路上兜风去吧!내가 차를 빌렸으니 우리 드라이브하자我借了汽车, 我们去兜风吧! (2)〈체육〉 抽球 chōuqiú. 그는 안정되고 훌륭하게 드라이브를 건다他抽球抽得又稳又好
        헤드라이트:    [명사] 车灯 chēdēng. 头灯 tóudēng. 前灯 qiándēng. 前大灯 qiándàdēng.
        드라이아이스:    [명사] 干冰 gānbīng.
        드라이클리닝:    [명사] 干洗 gānxǐ. 순모로 된 의복은 드라이클리닝할 수 있습니까?毛料衣服能干洗吗?
        오너드라이버:    [명사] 开自家车的人.
        디스크드라이브:    [명사]〈전기〉 磁盘驱动器 cípán qūdòngqì. 이동형 디스크드라이브移动型磁盘驱动器
        –드라:    ‘―더라’的错误.
        이기 1:    [명사] 利器 lìqì. 현대 문명의 이기现代文明的利器이기 2[명사] 自私 zìsī. 私己 sījǐ. 利己 lìjǐ. 이기 행위自私行为이기심私己的心이기 3[명사]〈철학〉 理气 lǐqì. 주희(朱熹)의 이학(理學) 가운데에서 ‘이’와 이기의 관계朱熹理学中的‘理’以及理气关系
        이기론:    [명사]〈철학〉 理气论 lǐqìlùn.
        이기심:    [명사] 私心 sīxīn. 私念 sīniàn. 私 sī. 【홍콩방언】末世情怀 mòshì qínghuái. 私心杂念 sīxīn zániàn. 이기심을 억누르다克制私念공명정대하여 이기심이 없다大公无私
        이기적:    [명사]? 自私的 zìsī‧de. 私己的 sījǐ‧de. 利己的 lìjǐ‧de. 사람은 모두 이기적이다人都是自私的이기적인 계획利己的计划
        –드라도:    ‘―더라도’的错误.
        드라마:    [명사] (1) ☞희곡(戱曲) (2) 剧 jù.텔레비전 드라마电视剧드라마 시리즈【대만방언】剧集 (3) 戏剧性事件 xìjùxìng shìjiàn.
        툰드라:    [명사]〈지리〉 苔原 táiyuán.
        밀어붙이기:    [명사] 推进 tuījìn.
        이기다 1:    [동사] (1) 赢 yíng. 打赢 dǎyíng. 胜 shèng. 获胜 huòshèng. 取胜 qǔshèng. 打胜 dǎshèng. 制胜 zhìshèng. 克 kè. 拧 nǐng. 干得过 gàn‧deguò. 告捷 gào//jié. 어제는 어느 편이 이겼습니까?昨天哪边儿打赢了?2대1로 이겼다以二比一获胜了요행으로 이기다侥幸取胜전쟁에 이기다打胜仗(상대방의) 의표를 찔러 이기다出奇制胜적을 이기다制胜敌人부드러움으로 강함을 이기다以柔克刚팔은 넓적다리를 이길 수가 없다. 강자에게는 어쩔 수 없다胳臂拧不过大腿자네가 그와 무예 시합을 하여 이길 만한가你跟他比武, 干得过他吗?첫 전투에서 이기다初战告捷 (2) 克服 kèfú.개인적인 잡념을 이기다克服私心杂念비행기는 공기의 저항력을 이겨야 한다飞机须克服空气的阻力 (3) 抑制 yìzhì.감정을 이기다抑制感情그들의 이러한 무관심한 태도에 그녀는 마음속의 분노를 이길 수 없었다对他们这种无动于衷的态度, 她抑制不住心头的怒火 (4) 支撑 zhī‧cheng.그는 제 몸을 이기지 못할 정도로 취했다他醉得连身子都支撑不住了이기다 2[동사] 和 huó. 拌 bàn. 搅 jiǎo. 搅拌 jiǎobàn. 진흙을 이기다和泥시멘트를 조금 이겨서 구멍을 틀어막다和点儿水泥把窟窿堵上약을 이기다和药시멘트와 모래를 한데 이기다把洋灰和沙子拌在一起사료를 이기다拌饲料죽을 좀 이겨봐라把粥搅一搅말에게 먹일 콩과 풀을 고루 이겨라把喂马的料豆和草搅匀젓가락으로 다진 고기를 이겨라用筷子把碎肉搅拌一下 (2) 捣碎 dǎosuì.쇠고기를 잘게 이기다把牛肉捣碎
        이기주의:    [명사]〈철학〉 利己主义 lìjǐ zhǔyì.
        이기주의자:    [명사] 【비유】属蚕的 shǔ cán‧de. 【비유】揿头拍子 qìntóu pāi‧zi. 그는 이기주의자로서 뱃속에 온통 이기심뿐이다他是属蚕的, 肚里竟是丝이기주의자라서 언제나 자기 일만을 생각하고 있다揿头拍子头朝里사람이 일을 할 때에는 주위의 형편을 고려해야 하며 단지 이기주의자로서 일을 처리해서는 안 된다一个人做事, 要看看环境, 只顾自己揿头拍子办事是不行的
        접붙이기:    [명사]〈식물〉 接枝(儿) jiēzhī(r). 接木 jiēmù. 嫁接 jiàjiē. 插接 chājiē. 扦树 qiānshù.
        짓이기다:    [동사] 揣 chuāi. 砸烂 zálàn. 밀가루를 짓이기다揣面
        라이벌:    [명사] 竞争者 jìngzhēngzhě. 对手 duìshǒu.
        라이브:    [명사] 活(的) huó(‧de). 活生生(的) huóshēngshēng(‧de).
        라이터:    [명사] 打火机 dǎhuǒjī. 点火机 diǎnhuǒjī. 라이터 달린 담배합烟盒打火机가스라이터燃气打火机라이터를 켜다打打火机라이터돌打火石 =火石

相邻词汇

  1. 드라우그 什么意思
  2. 드라우프니르 什么意思
  3. 드라이 什么意思
  4. 드라이 클리닝 什么意思
  5. 드라이그 고흐 什么意思
  6. 드라이버 什么意思
  7. 드라이버 보호 목록 什么意思
  8. 드라이버 스택 什么意思
  9. 드라이버 추가 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Thu, 14 Aug 2025 00:29:56 GMT