- 绯蛱蝶
들신선나비中文什么意思
发音:
- 绯蛱蝶
相关词汇
- 신선: [명사] 神仙 shén‧xiān. 仙 xiān. 신선의 거처仙家신선이 되다成仙 =登仙신선·도사의 기술·재간方术신선과 요괴神怪신선의 경지【비유】玉楼
- 나비: [명사]〈곤충〉 蝴蝶 húdié.
- 신선감: [명사] 新鲜感 xīn‧xiāngǎn. 연애할 때는 신선감을 유지해야만 한다恋爱要保持新鲜感
- 신선도: [명사] 鲜度 xiāndù. 신선도를 유지하다保鲜
- 신선로: [명사] 火锅 huǒguō. 涮锅子 shuànguō‧zi. 边炉 biānlú. 神仙炉 shén‧xiānlú. 신선로 요리를 끓이면서 먹다打火锅
- 신선미: [명사] 新鲜劲儿 xīn‧xiānjìnr. 신선미가 사라지면 재미가 없어진다过了新鲜劲儿就没意思了
- 잔나비: [명사] ‘원숭이’的方言.
- 신선하다: [형용사] (1) 新鲜 xīn‧xiān. 鲜 xiān. 신선한 과일新鲜的水果신선하고 달콤하다鲜甜(맛이) 신선하고 순수하다鲜醇(맛이) 신선하고 아삭아삭하다鲜脆신선하고 연하다鲜嫩신선한 고기鲜肉(儿)신선한 과일鲜果(子)신선한 과일·야채·수산물鲜货신선한 맛鲜味(儿)신선한 야채鲜菜 (2) 新鲜 xīn‧xiān. 清新 qīngxīn. 甜润 tiánrùn. 鲜洁 xiānjié.신선한 공기를 호흡하다呼吸新鲜空气막 비가 온 뒤라서, 공기가 깨끗하고 신선하다刚下过雨, 空气清新시원하면서도 신선한 공기清凉甜润的空气공기가 신선하다空气鲜洁신선한 피新血
- 나비넥타이: [명사] 蝴蝶领结 húdié lǐngjié. 나비넥타이를 매고, 장갑과 모자를 쓰고는 문밖으로 나가 예배당으로 갔다打个蝴蝶领结, 然后戴上手套和高礼帽, 这才走出家门去礼堂了
- 노랑나비: [명사]〈곤충〉 (1) 黄蝶 huángdié. (2) 豆黄纹粉蝶 dòuhuángwén fěndié. (3) 黄蛱蝶 huángjiádié.
- 배추흰나비: [명사]〈곤충〉 菜粉蝶 càifěndié. 菜白蝶 càibáidié.
- 호랑나비: [명사]〈곤충〉 凤蝶 fèngdié. 凤子 fèngzǐ. 豹蝶 bàodié. 狼蝶 lángdié.
- 스칸디나비아: [명사]〈지리〉 【음역어】斯堪的纳维亚半岛 Sīkāndìnàwéiyà Bàndǎo.
- 들쇠고래: 短肢领航鲸
- 들손: 保释
- 들썩: [부사] (1) 翘起来 qiào‧qǐ‧lái. 벽지가 들썩 일어났다糊墙纸翘起来了 (2) 喧闹 xuānnào. 闹嚷嚷(的) nàorāngrāng(‧de).들썩하는 소리가 가라앉았다喧闹声平息了창밖이 들썩한데 무슨 일이 생겼소?窗外闹嚷嚷的, 发生了什么事情?
- 들소: [명사]〈동물〉 野牛 yěniú. 인도들소. 가우르(gaur)印度野牛
- 들썩거리다: [동사] ☞들먹거리다 (1) (2)
- 들새 사냥꾼: 捕禽人
- 들썩들썩: [부사] (1) 一动一动 yīdòng yīdòng. 耸动 sǒngdòng. 어깨를 들썩들썩하다耸动肩膀 (2) 心神不定 xīnshén bùdìng.그는 앉았다 일어섰다 하며 들썩들썩하였다[안절부절 못했다]他一会儿坐下,一会儿又站了起来, 心神不定(3) 闹嚷嚷(的) nàorāngrāng(‧de). 乱哄哄(的) luànhōnghōng(‧de). 【북경어】吵吵嚷嚷 chǎo‧chao rāngrāng.창밖이 들썩들썩한데 무슨 일이 생겼소?窗外闹嚷嚷的, 发生了什么事情码?모두들 이 소식을 듣고는 들썩들썩하며 의논하기 시작했다大家听到这个消息, 乱哄哄地议论起来了지금 막 네 방에서 들썩들썩 떠드는 소리가 들려서 네가 누구와 싸우는 줄 알았다我刚才听见你屋里吵吵嚷嚷的, 我以为你跟谁打架呢
- 들불: [명사] 野火 yěhuǒ. 荒火 huānghuǒ. 들불이 벌판을 태우다野火燎原봄날 아침에 공포스러운 들불이 일어나기 시작했다在春天的早晨燃起恐怖的荒火
- 들썩이다: [동사] ☞들먹거리다 (1) (2)