- [형용사]
好像 hǎoxiàng. 似 sì. 似属 sìshǔ.
마치 무슨 일을 생각하고 있는 듯하다
好像在想什么事
있는 듯하기도 하고 없는 듯하기도 하다
似有若无
상황이 면할 수 없는 듯하다
状况好象不可避免
- 그럴듯하다: [형용사] 像样(儿) xiàngyàng(r). 去得 qù‧de. 不错 bùcuò. 不离谱 bùlípǔ. 그럴듯한 양복 한 벌 하려면 적어도 3만 원 이상 써야 한다要做一件像样(儿)的西服, 至少得花三万块钱以上문장을 쓰는 솜씨 또한 그럴듯하다写文章也去得이건 매우 그럴듯한 영어 학습 웹 사이트이다这是个非常不错的英语学习网站이런 인물 조각은 그럴듯하긴 하지만, 매력이 없다这样的人物塑造虽不离谱, 但缺乏魅力
- 반듯하다: [형용사] (1) 板儿平 bǎnrpíng. 板式 bǎn‧shi. 整 zhěng. 整齐 zhěngqí. 端端 duānduān. 이 천은 반듯하게 다려져 있다这块布熨得板儿平다리미로 다리면 반듯해진다用熨斗一熨就板式了옷을 반듯하게 바로잡다把衣裳整一整의용이 반듯하지 않다仪容不整침구를 반듯하게 개다把被褥折叠得整整齐齐도리(道理)가 반듯하다端端有理 (2) 长得好看.얼굴이 반듯하다脸长得好看 (3) 好 hǎo.반듯한 물건好的东西
- 번듯하다: [형용사] (1) 端正 duānzhèng. 신체 건강하고 오관이 번듯하다身体健康, 五官端正 (2) 平正 píng‧zheng.이 곳의 땅은 모두 번듯하다那个地方土地都平正的
- 빠듯하다: [형용사] (1) 紧 jǐn. 紧紧巴巴 jǐn‧jinbābā. 紧梆梆(的) jǐnbāngbāng(‧de). 이번 달에는 쓰임새가 좀 많아 형편이 좀 빠듯하다这个月用项多一些, 手头显得紧一点그는 늘 살림이 빠듯하다他老是紧紧巴巴的그는 여러 해 동안 생활이 늘 빠듯해서 평소에 감히 조금도 초과 지출을 하지 못 한다他多年来生活总是紧梆梆(的), 平日不敢有一点额外的花销 (2) 紧缺 jǐnquē.왕복 10일로는 기한이 조금 빠듯하다来回十天, 限期显着紧缺点儿자금이 빠듯하다资金紧缺
- 반듯반듯하다: [형용사] 端端正正 duānduānzhèngzhèng. 平平正正 píngpíngzhèngzhèng.