×

무자료거래中文什么意思

发音:
  • [명사]〈경제〉 不具备税款单的买卖行为.
  • 자료:    [명사] 资料 zīliào. 材料 cáiliào. 참고 자료参考资料인사 자료人事材料
  • 위자료:    [명사] 慰抚金 wèifǔjīn. 抚恤金 fǔxùjīn. 慰籍金 wèijíjīn. 精神损失费 jīngshén sǔnshīfèi. 위자료를 지불하다支付精神损失费
  • 자료관:    [명사] 资料馆 zīliàoguǎn.
  • 자료실:    [명사] 资料室 zīliàoshì. 资料库 zīliàokù.
  • 자료집:    [명사] 资料集 zīliàojí. 材料汇编 cáiliào huìbiān.

相关词汇

        자료:    [명사] 资料 zīliào. 材料 cáiliào. 참고 자료参考资料인사 자료人事材料
        거래:    [명사] (1) 交易 jiāoyì. 做买卖 zuò mǎi‧mai. 현금 거래现款交易외상 거래赊账交易증권 거래证券交易더러운 정치적 거래肮脏的政治交易원칙을 가지고 거래할 수는 없다不能拿原则做交易나는 그와 여러 해 동안 거래하였다我跟他做了多年的买卖 (2) 来往 lái‧wang. 往来 wǎnglái. 交往 jiāowǎng.당신은 그와 거래하고[교제하고] 있습니까?您和他有来往吗?거래하는 공장과 상점往来厂商그는 사람들과 그다지 거래[내왕]하지 않는다他不大和人交往
        위자료:    [명사] 慰抚金 wèifǔjīn. 抚恤金 fǔxùjīn. 慰籍金 wèijíjīn. 精神损失费 jīngshén sǔnshīfèi. 위자료를 지불하다支付精神损失费
        자료관:    [명사] 资料馆 zīliàoguǎn.
        자료실:    [명사] 资料室 zīliàoshì. 资料库 zīliàokù.
        자료집:    [명사] 资料集 zīliàojí. 材料汇编 cáiliào huìbiān.
        근무자:    [명사] 工作人员 gōngzuò rényuán. 근무자 수칙工作人员守则
        노무자:    [명사] 劳务者 láowùzhě. 노무자의 소질과 노무 수입을 제고시키다提高劳务者素质和劳务收入
        무자격:    [명사] 无资格 wúzīgé. 무자격 교원无资格教员무자격 의료행위无资格医疗行为
        무자식:    [명사] 无子女 wúzǐnǚ. 무자식이 상팔자无子女就是福 =无子无忧
        실무자:    [명사] 工作人员 gōngzuò rényuán. 현장 실무자现场工作人员
        의무자:    [명사] 义务者 yìwùzhě.
        채무자:    [명사]〈법학〉 借主(儿) jièzhǔ(r). 债务人 zhàiwùrén. 欠户 qiànhù.
        거래량:    [명사] 交易量 jiāoyìliàng. 거래량이 동기 대비 대폭적으로 증가하다交易量同比大幅增加
        거래상:    [명사] 交易商 jiāoyìshāng. 이것은 계속하여 거래상을 불안하게 할 것이다这继续使得交易商感到不安
        거래액:    [명사] 交易额 jiāoyì’é. 아시아 지역의 거래액이 94억 달러에 이를 것이다亚洲地区的交易额将达到94亿美元
        거래자:    [명사] 关系户 guānxìhù. 客户 kèhù. 만약 이 20%의 거래자를 읽게 된다면, 80%의 시장을 잃게 될 것이다如果丧失了这20%的关系户, 将会丧失80%的市场
        거래처:    [명사] 客户 kèhù. 往来店家 wǎnglái diànjiā. 회사 거래처 명록公司客户名录
        뒷거래:    [명사] 走后门(儿) zǒu hòumén(r). 【비유】开后门(儿) kāi hòumén(r). 뒷거래를[연줄을] 통해 일을 처리하고자 하는 식의 그릇된 풍조를 바로잡다纠正走后门(儿)之类的不正之风어떠한 “뒷거래”의 방법도 모두 엄중한 범죄 행위로 여겨진다任何“开后门”的做法都被认为是严重犯罪行为뒷거래의 수수료暗佣
        상거래:    [명사] 商务 shāngwù. 商业往来 shāngyè wǎnglái. 국내 기업이 국제 상거래의 과정에 참여하고 있는 중이다国内企业在参与国际商业往来的过程中
        암거래:    [명사] 倒卖 dǎomài. 走私 zǒusī. 营私 yíngsī. 倒买卖 dǎomǎi‧mai. 黑买卖 hēimǎi‧mai. 炒黑市 chǎo hēishì. 黑市交易 hēishì jiāoyì. 私下交易 sīxià jiāoyì. 私买私卖 sīmǎi sīmài. 법에 근거하여 차표를 암거래한 범죄 행위를 처벌하다依法惩处倒卖车票的犯罪活动몰래 암거래하다暗地里作黑买卖
        직거래:    [명사] 直接交易 zhíjiē jiāoyì. 直销 zhíxiāo. 인터넷 거래상의 사기를 피하려면 직거래하지 마십시오为避免网路交易欺诈, 请不要直接交易
        무자격자:    [명사] 无资格者 wúzīgézhě.
        무자비하다:    [형용사] 无情 wúqíng. 损透 sǔntòu. 【방언】王道 wáng‧dao. 毫不留情 háobù liúqíng. 忍心 rěn//xīn. 물과 불은 무자비하다水火无情너 이렇게 그를 공격하면 너무 무자비하다你这样打击他, 太无情了사실이란 무자비한 것이다事实是无情的그의 이 수법은 몹시 무자비하다他这一招儿可损透이 바람은 너무 무자비해서, 나무를 모두 불어 넘어뜨렸다这风可真王道, 把树都吹倒了그는 정말 무자비해서, 말만 하면 눈을 부라린다他真王道, 说话就瞪眼
        무자격하게 만들다:    停用
        무자맥질하다:    潜水

相邻词汇

  1. 무자 什么意思
  2. 무자 철로 什么意思
  3. 무자격 什么意思
  4. 무자격자 什么意思
  5. 무자격하게 만들다 什么意思
  6. 무자맥질하다 什么意思
  7. 무자비 什么意思
  8. 무자비하다 什么意思
  9. 무자비한 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.