- [동사]
脱下 tuōxià. 脱掉 tuōdiào.
- 밀어젖히다: [동사] (1) 推翻 tuī//fān. 推开 tuī//kāi. 문을 밀어젖히다把门推开 (2) 拨开 bō‧kai. 排挤 páijǐ.사람들을 밀어젖히고, 기세등등하게 큰 걸음으로 걸어 나갔다拨开人们, 气昂昂地大踏步走了出去 (3) 搁在一边.자기 일을 한쪽으로 밀어젖히다把自己的事搁在一边
- 젖히다: [동사] (1) 扳动 bāndòng. 掀 xiān. 翻开 fānkāi. 掀开 xiān‧kāi. 전철기를 젖히다扳动扳闸儿문발을 젖혀 올리다掀门帘책을 젖혀 열다[펴다]翻开书本儿내가 펄럭이는 창호지를 젖히니, 온통 회색의 하늘이 보였다我把一块飘舞的窗户纸掀开就看见一片灰色的天 (2) 向后倾.
- 벗어나다: [동사] (1) 离开 lí//kāi. 脱离 tuōlí. 물고기는 물을 벗어나서 살 수 없다鱼离开了水就不能活보호 틀을 벗어나다脱离保护架 (2) 摆脱 bǎituō. 摆开 bǎi‧kai. 拔腿 bá//tuǐ. 解脱 jiětuō. 脱除 tuōchú. 跳脱 tiàotuō. 开脱 kāi‧tuō. 超拔 chāobá.낙후상태를 벗어나다摆脱落后状态가정일의 속박에서 벗어나다摆开家务的束缚그는 일이 너무 많아서, 벗어날 수가 없다他事情太多, 拔不开腿곤경에서 벗어나다从困境中解脱出来위험에서 벗어나다脱除危险이전에 수성하던 식의 분위기에서 벗어나다跳脱旧日守成式的气氛살인의 죄명에서 벗어나다开脱杀人的罪名 (3) 不合乎 bùhéhū. 越 yuè. 偏离 piānlí.패권주의 사회의 객관적 요구를 벗어난다霸权主义是不合乎社会的客观要求상궤(常軌)를 벗어난 행동越轨行为배가 항로를 벗어났다船偏离了航线 (4) 违背 wéibèi. 辜负 gū‧fù.부모의 기대를 벗어나다违背父母的期待우리는 결코 사회 각계의 신뢰를 벗어나면 안 된다我们一定不辜负社会各界的信赖
- 벗어던지다: [동사] 撩开 liāokāi. 그는 자비로운 얼굴을 벗어던졌다他把慈悲面孔撩开了
- 벗어부치다: [동사] 脱下 tuōxià. 脱掉 tuōdiào. 문을 들어서자마자 군 외투를 벗어부치다进门就脱下军大衣그리고 그는 골이 들어간 뒤 웃통을 벗어부치고서는 자신의 ‘건강하고 아름다운’ 몸을 드러내었다於是他在进球后脱掉上衣以显示他‘健美’的身材