- 露骨
- 光秃秃
- 秃
- 벗어나다: [동사] (1) 离开 lí//kāi. 脱离 tuōlí. 물고기는 물을 벗어나서 살 수 없다鱼离开了水就不能活보호 틀을 벗어나다脱离保护架 (2) 摆脱 bǎituō. 摆开 bǎi‧kai. 拔腿 bá//tuǐ. 解脱 jiětuō. 脱除 tuōchú. 跳脱 tiàotuō. 开脱 kāi‧tuō. 超拔 chāobá.낙후상태를 벗어나다摆脱落后状态가정일의 속박에서 벗어나다摆开家务的束缚그는 일이 너무 많아서, 벗어날 수가 없다他事情太多, 拔不开腿곤경에서 벗어나다从困境中解脱出来위험에서 벗어나다脱除危险이전에 수성하던 식의 분위기에서 벗어나다跳脱旧日守成式的气氛살인의 죄명에서 벗어나다开脱杀人的罪名 (3) 不合乎 bùhéhū. 越 yuè. 偏离 piānlí.패권주의 사회의 객관적 요구를 벗어난다霸权主义是不合乎社会的客观要求상궤(常軌)를 벗어난 행동越轨行为배가 항로를 벗어났다船偏离了航线 (4) 违背 wéibèi. 辜负 gū‧fù.부모의 기대를 벗어나다违背父母的期待우리는 결코 사회 각계의 신뢰를 벗어나면 안 된다我们一定不辜负社会各界的信赖
- 벗어던지다: [동사] 撩开 liāokāi. 그는 자비로운 얼굴을 벗어던졌다他把慈悲面孔撩开了
- 벗어부치다: [동사] 脱下 tuōxià. 脱掉 tuōdiào. 문을 들어서자마자 군 외투를 벗어부치다进门就脱下军大衣그리고 그는 골이 들어간 뒤 웃통을 벗어부치고서는 자신의 ‘건강하고 아름다운’ 몸을 드러내었다於是他在进球后脱掉上衣以显示他‘健美’的身材
- 벗어젖히다: [동사] 脱下 tuōxià. 脱掉 tuōdiào.
- 벗어지다: [동사] (1) 掉 diào. 掉落 diàoluò. 부딪혔을 때 누군가가 내 신을 밟았고 그런 후에 신발이 벗어졌다冲撞时也不知道谁把我鞋踩掉了, 然后鞋掉了어느 날, 그가 거리를 걷고 있는데, 머리 위의 검은 모자가 벗어져 땅에 떨어졌다一天,他在街上走着, 头上的黑帽子掉落在地上(2) 秃 tū. 童 tóng.나는 이때에야 비로소 그의 머리가 심하게 벗어진 것을 발견하였다我这才发现, 他的头秃得厉害머리가 벗어지고 이가 빠지다头童齿豁 (3) 破 pò. 剐破 guǎpò. 蹭破 cèngpò.아버지가 손을 내밀었을 때, 나는 아버지의 손등이 벗어져 상처가 길게 나있음을 분명히 보았다当他把手伸向我时, 我分明看到爸爸的手背给剐破了一条一寸来长的口子그는 가까스로 버티며 기기 시작했는데, 손바닥은 껍질이 벗어졌고, 무릎도 불에 덴 듯 아팠다他硬撑着爬起来,手掌上蹭破了皮, 膝盖也火辣辣地疼(4) 剥 bō. 剥落 bōluò.페인트칠이 벗어지다油漆剥落 (5) 除掉 chúdiào.