×

보스토치노시비리주中文什么意思

发音:
  • 东西伯利亚州
  • 보스:    [명사] (1) 领袖 lǐngxiù. 首领 shǒulǐng. 老头子 lǎotóu‧zi. 재계의 보스财界领袖지방의 보스들도 대단한 잠재 세력을 가지고 있다地方上的老头子们也有很大的隐蔽势力 (2) 霸 bà. 【폄하】头子 tóu‧zi. 【음역어】波士 bōshì.그는 예전에 항구 주변의 깡패 보스였다他是过去码头上的一霸불량배의 보스流氓头子
  • 비리:    [명사] 不正之风 bùzhèng zhī fēng. 의약품 구매에서 비리를 바로잡다纠正医药购销中不正之风
  • 토치카:    [명사]〈군사〉 堡垒 bǎolěi. 碉堡 diāobǎo.
  • 극비리:    [명사] 机密 jīmì. 그들은 극비리에 논의하고 있다他们商量得很机密
  • 비리다:    [형용사] 腥 xīng. 腥气 xīngqì. 腥臊 xīngsāo. 臊臭 sāochòu. 심하게 비리군!多么腥气!오줌 속에 있는 비린 냄새를 제거하여 실내의 공기를 정화시켰다清除了尿液中的腥臊味, 净化了室内空气나는 또 피를 토해냈는데, 너무 비렸다我又呕了一口血, 觉得腥臊得很무슨 물건이 이리 비리냐?是什么东西这么臊臭?

相关词汇

        보스:    [명사] (1) 领袖 lǐngxiù. 首领 shǒulǐng. 老头子 lǎotóu‧zi. 재계의 보스财界领袖지방의 보스들도 대단한 잠재 세력을 가지고 있다地方上的老头子们也有很大的隐蔽势力 (2) 霸 bà. 【폄하】头子 tóu‧zi. 【음역어】波士 bōshì.그는 예전에 항구 주변의 깡패 보스였다他是过去码头上的一霸불량배의 보스流氓头子
        비리:    [명사] 不正之风 bùzhèng zhī fēng. 의약품 구매에서 비리를 바로잡다纠正医药购销中不正之风
        토치카:    [명사]〈군사〉 堡垒 bǎolěi. 碉堡 diāobǎo.
        극비리:    [명사] 机密 jīmì. 그들은 극비리에 논의하고 있다他们商量得很机密
        비리다:    [형용사] 腥 xīng. 腥气 xīngqì. 腥臊 xīngsāo. 臊臭 sāochòu. 심하게 비리군!多么腥气!오줌 속에 있는 비린 냄새를 제거하여 실내의 공기를 정화시켰다清除了尿液中的腥臊味, 净化了室内空气나는 또 피를 토해냈는데, 너무 비렸다我又呕了一口血, 觉得腥臊得很무슨 물건이 이리 비리냐?是什么东西这么臊臭?
        시비 1:    [명사] 侍婢 shìbì. 侍女 shìnǚ. 시비 2 [명사] (1) 是非 shìfēi. 黑白 hēibái. 【비유】皂白 zàobái. 시비를 구별하다【문어】是非시비를 명백히 가리다明辨是非시비곡직【성어】是非曲直 =【성어】青红皂白시비를 전도하다【성어】颠倒是非시비선악이 전도되다【성어】颠倒黑白시비를 분간하지 않다皂白不分 =不分青红皂白시비곡직을 논쟁하다【성어】争长论短시비곡직을 논정하다论列시비곡직을 논하다论理시비곡직을 전도하다扭曲作直시비곡직을 판정하다【문어】判正시비를 가리다评理(儿)시비이 뒤바뀌다绿衣黄里 (2) 是非 shìfēi. 口舌 kǒu‧she. 长短 chángduǎn.시비를 일으키다惹起是非 =【성어】惹是生非 =【성어】撩是生非시비를 걸다挑是非 =【성어】挑拨是非시비거리口舌是非시비거리를 찾다【성어】寻事生非남의 흉을 보다. 이러쿵저러쿵 시비하다说长道短시비 걸다【방언】扎筏子시비 3[명사] 诗碑 shībēi.
        시비조:    [명사] 【비유】四愣子 sìlèng‧zi. 입을 열기만 하면 시비조다话一出来就四愣子味儿
        택시비:    [명사] 出租车费 chūzūchēfèi.
        스토리:    [명사] 故事 gùshi. 情节 qíngjié.
        스토브:    [명사] 炉 lú. 火炉(儿) huǒlú(r). 전기 스토브电炉석유 스토브燃油火炉(儿)알코올 스토브燃酒精火炉(儿)
        스토퍼:    [명사] (1)〈기계〉 制动器 zhìdòngqì. 闭锁装置 bìsuǒ zhuāngzhì. (2)〈체육〉 主要投手 zhǔyào tóushǒu. [야구에서, 결정적인 위기 상황에 등판하여 상대의 공격을 효과적으로 막아내 승리를 지키는 투수] (3) 掣索 chèsuǒ.
        바보스럽다:    [형용사] 傻劲(儿) shǎjìn(r). 傻气 shǎ‧qi. 傻冒儿 shǎmàor. 네 그 바보스러움이라니, 이렇게 다 큰 사람이면서도 일하는 것 말하는 것은 아직 어린아이라니까!看你那傻劲(儿), 这么大的人了, 做事说话还跟孩子似的!바보스럽게 굴다冒傻气좀 나가서 세상 물정이나 보게, 그럼 다시는 바보스럽지 않을걸你出去见见世面, 就不会再傻冒儿了바보스럽게 웃다傻笑
        공리주의:    [명사] 功利主义 gōnglì zhǔyì. 상품경제와 공리주의가 팽배한 상황에서 우리들의 행위는 고상하지 않다고 할 수 없다在商品经济和功利主义的情况下, 我们的行为不能说不高尚
        비합리주의:    [명사]〈철학〉 非合理主义 fēihélǐ zhǔyì.
        시시비비:    [명사] 是是非非 shìshìfēifēi. 시시비비를 가리다分清是是非非
        심리주의:    [명사]〈철학〉 心理主义 xīnlǐ zhǔyì.
        아이비리그:    [명사] 常春藤盟校 chángchūn téngméngxiào. 아이비리그는 학교 연맹의 일종이다常春藤盟校就是学校联盟的一种
        합리주의:    [명사] 理性主义 lǐxìng zhǔyì.
        간디스토마:    [명사]〈곤충〉 肝蛭 gānzhì. 肝吸虫 gānxīchóng. 肝叶蛭 gānyèzhì.
        러브스토리:    [명사] 爱情故事 àiqíng gùshì. 爱情佳话 àiqíng jiāhuà. 恋爱小说 liàn’ài xiǎoshuō.
        레스토랑:    [명사] 餐馆 cānguǎn. 餐厅 cāntīng. 饭庄(子) fànzhuāng(‧zi). 교외에는 전문적으로 휴양자를 위하여 서비스하는 레스토랑이 있다市郊有专为休养者服务的餐厅
        폐디스토마:    [명사]〈의학〉 肺吸虫 fèixīchóng. 肺叶蛭 fèiyèzhì. 肺蛭 fèizhì.
        보스토치노시비리 지방:    东西伯利亚辺疆区
        보스턴항:    波士顿湾
        보스토치니 우주기지:    东方航天发射场
        보스턴의 지리:    波士顿地理

相邻词汇

  1. 보스턴의 종교 什么意思
  2. 보스턴의 지구 什么意思
  3. 보스턴의 지리 什么意思
  4. 보스턴항 什么意思
  5. 보스토치노시비리 지방 什么意思
  6. 보스토치니 우주기지 什么意思
  7. 보스토크 什么意思
  8. 보스토크 (로켓) 什么意思
  9. 보스토크 1호 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT