- 比较文学
- 교문: [명사] 校门 xiàomén. 교문을 나서다走出校门
- 비교: [명사] 比 bǐ. 较 jiào. 比较 bǐjiào. 相比 xiāngbǐ. 【문어】相较 xiāngjiào. 比对 bǐduì. 한 곳에 서서 키를 비교하다站在一处比身量양자는 비교할 수 없다二者不能相比이전과 비교하면 커다란 차이가 있다与以往相较, 大有不同쌍방을 실력으로 비교하면, 갑 쪽이 반드시 이길 것이다如以双方实力相较, 甲方定可获胜둘을 비교하면, 진짜와 가짜를 알아낼 수 있다两相比对, 便可看出真假来
- 비교적: [부사] 较 jiào. 还 hái. 比较 bǐjiào. 较为 jiàowéi. 相对 xiāngduì. 【방언】较比 jiàobǐ. 비교적 좋다较好방은 크지 않지만, 비교적 깨끗하게 정리되어 있다屋子不大, 收拾得倒还干净작업이 비교적 많다工作比较多비교적 안전하다较为安全비교적 안정되다相对稳定이곳의 기후는 비교적 덥다这里的气候较比热
- 문학: [명사] 文学 wénxué. 문학은 나에게 행복을 주며 고통을 주기도 한다文学给予我幸福也给予我痛苦문학 논단文学论坛문학신문文学报문학연구회文学研究会문학혁명文学革命
- 국문학: [명사] 国文学 guówénxué. 国文文学 guówén wénxué.