- 新奇
- 新鲜
- 新异
- –기로: 虽说 suīshuō. 即使 jíshǐ. 설령 네가 그 자리에 있었기로 다른 방법은 없었을 것이다即使你当时在场, 恐怕也没有别的办法 기로 [명사] 分途 fēntú. 支路 zhīlù. 岐路 qílù. 岔路 chàlù. 歧途 qítú. 【비유】十字路口(儿) shízì lùkǒu(r). 첫 번째 만나는 기로에서 동쪽으로 가고 다시 만나는 기로에서 서북쪽으로 줄곧 가면 은빛의 보석 상자를 볼 수 있다遇第一条岐路时往东边走, 再遇岐路时一直往西北边走就会看到银色宝箱了중요한 기로에 처해 있다处在一个重要的十字路口
- 기로: [명사] 分途 fēntú. 支路 zhīlù. 岐路 qílù. 岔路 chàlù. 歧途 qítú. 【비유】十字路口(儿) shízì lùkǒu(r). 첫 번째 만나는 기로에서 동쪽으로 가고 다시 만나는 기로에서 서북쪽으로 줄곧 가면 은빛의 보석 상자를 볼 수 있다遇第一条岐路时往东边走, 再遇岐路时一直往西北边走就会看到银色宝箱了중요한 기로에 처해 있다处在一个重要的十字路口 –기로 虽说 suīshuō. 即使 jíshǐ. 설령 네가 그 자리에 있었기로 다른 방법은 없었을 것이다即使你当时在场, 恐怕也没有别的办法
- 괴로움: [명사] 苦处 kǔ‧chu. 【방언】苦子 kǔ‧zi. 【성어】折磨 zhé‧mo. 打熬 dǎ’‧áo. 그는 많은 괴로움이 있으나, 어디 가서 하소연할 데가 없다他有许多苦处, 却无从倾诉괴로움을 맛보다受苦子 =吃苦子 =茹苦괴로움을 겪지 않고는 성공하지 못 한다不受折磨不成어떤 괴로움이든지 그는 이겨낼 수 있다不论什么样的打熬, 他都经得住(이전에 겪은) 괴로움【전용】苦水괴로움을 견디다忍苦 =耐苦괴로움을 끼치다连累괴로움을 당하다受委屈 =吃苦头 =煎熬(남에게) 괴로움을 당하다吃药괴로움을 참다耐劳괴로움을 하소연하다诉苦 =吐苦水괴로움의 근원苦根(子)
- 외로움: [명사] 孤独 gūdú. 나는 이미 외로움에 익숙해져 있다我已习惯于孤独
- 송신기: [명사]〈기계〉 发送机 fāsòngjī. 发报机 fābàojī.