- 忐
- 忑
- 안절부절못하다: [동사] 忐忑 tǎntè. 乱晃 luànhuàng. 发躁 fāzào. 坐不稳 zuò ‧bu wěn. 提溜心 tíliūxīn. 心神不定 xīnshén bùdìng. 毛头毛脑 máo tóu máo nǎo. 【성어】七上八下 qī shàng bā xià. 【성어】提心吊胆 tí xīn diào dǎn. 【성어】坐立不安 zuò lì bù ān. 【성어】坐卧不安 zuò wò bù ān. 坐不安, 站不稳 zuò‧bu’ān, zhàn‧buwěn. 안절부절못하는 모양忐忑不安的样子들락날락하며 안절부절못하다出来进去地乱晃급히 하면 할수록 잘 되지 않으니 정말 안절부절못하겠다越急越做不好, 实在叫人发躁너는 무슨 근심거리라도 있니? 왜 그렇게 안절부절못하니?你有什么心事? 怎么立不安坐不稳的?안절부절못할 필요 없다, 내게 방법이 있다你不要提心吊胆, 我自有办法그는 앉았다 일어섰다 하며 안절부절못했다他一会儿坐下, 一会儿又站了起来, 心神不定합격자 명단이 발표되게 되자 그는 긴장하여 안절부절못하였다录取名单快公布了, 他坐立不安, 心里很紧张세 사람이 한창 어찌할 줄 몰라 안절부절못하고 있는데 그가 돌아온 것을 보고는 매우 기뻐했다三个人正毛头毛脑没有办法, 见他回来了很高兴
- 안절부절: [부사] 【성어】坐立不安 zuò lì bù ān. 麻搭搭 mádādā. 惴惴不安 zhuìzhuìbù’ān. 안절부절 의자에 앉아 있다坐立不安地坐在椅子上나가서도 안 되고 나가지 않아도 안 되니 마음이 안절부절 하다上前不行, 不上前也不行, 心里麻搭搭的
- 안절부절하다: [동사] ‘안절부절못하다’的错误.
- 부절: [명사] 符节 fújié. 符信 fúxìn. 幢节 chuángjié. 부절을 맞춘 것처럼 꼭 맞는다若合符节
- 마지못하다: [형용사] 不得不 bùdébù. 不得已 bùdéyǐ. 【성어】迫不得已 pò bù dé yǐ. 마지못해 그가 있는 곳으로 옮겨갔다不得不移往他处마지못해 그에게 승낙할 수밖에 없었다不得已, 只好答应了他이 일은, 그가 마지못해 너에게 준 것이다这件事, 他真是硬着头皮子给你办的