- [동사]
‘안절부절못하다’的错误.
- 안절부절못하다: [동사] 忐忑 tǎntè. 乱晃 luànhuàng. 发躁 fāzào. 坐不稳 zuò ‧bu wěn. 提溜心 tíliūxīn. 心神不定 xīnshén bùdìng. 毛头毛脑 máo tóu máo nǎo. 【성어】七上八下 qī shàng bā xià. 【성어】提心吊胆 tí xīn diào dǎn. 【성어】坐立不安 zuò lì bù ān. 【성어】坐卧不安 zuò wò bù ān. 坐不安, 站不稳 zuò‧bu’ān, zhàn‧buwěn. 안절부절못하는 모양忐忑不安的样子들락날락하며 안절부절못하다出来进去地乱晃급히 하면 할수록 잘 되지 않으니 정말 안절부절못하겠다越急越做不好, 实在叫人发躁너는 무슨 근심거리라도 있니? 왜 그렇게 안절부절못하니?你有什么心事? 怎么立不安坐不稳的?안절부절못할 필요 없다, 내게 방법이 있다你不要提心吊胆, 我自有办法그는 앉았다 일어섰다 하며 안절부절못했다他一会儿坐下, 一会儿又站了起来, 心神不定합격자 명단이 발표되게 되자 그는 긴장하여 안절부절못하였다录取名单快公布了, 他坐立不安, 心里很紧张세 사람이 한창 어찌할 줄 몰라 안절부절못하고 있는데 그가 돌아온 것을 보고는 매우 기뻐했다三个人正毛头毛脑没有办法, 见他回来了很高兴
- 안절부절: [부사] 【성어】坐立不安 zuò lì bù ān. 麻搭搭 mádādā. 惴惴不安 zhuìzhuìbù’ān. 안절부절 의자에 앉아 있다坐立不安地坐在椅子上나가서도 안 되고 나가지 않아도 안 되니 마음이 안절부절 하다上前不行, 不上前也不行, 心里麻搭搭的
- 절하다: [동사] 断 duàn. 戒 jiè. 생각을 절하였다断了思念그는 기본적으로는 이미 담배를 절하였다他基本上已经戒了烟
- 간절하다: [형용사] 切 qiè. 诚恳 chéngkěn. 恳 kěn. 殷切 yīnqiè. 恳切 kěnqiè. 학문을 구하는 마음이 매우 간절하다求学的心很切뜻이 정성스럽고 말이 간절하다意诚辞恳간절한 바람殷切的愿望간절한 기대【비유】饥渴간절한 마음【문어】款曲
- 너절하다: [형용사] (1) 丑 chǒu. 脏 zāng. 卑污 bēiwū. 【성어】不三不四 bù sān bù sì. 이런 너절한 말은 듣기조차 민망하다这种脏话(儿)不堪入耳너절한 옷脏衣服너절하기 짝이 없다卑污不堪너절한 사람不三不四的人 =残头货 (2) 无聊 wúliáo. 粗鄙 cūbǐ. 卑鄙 bēibǐ. 【성어】不三不四 bù sān bù sì.이런 너절한 말을 하지 마라不要讲这种无聊的话늘 먹고 입는 이야기만 해서 너무 너절하다老谈吃穿, 太无聊了말이 너절하다言语粗鄙대단히 너절하다粗鄙不堪너 이 너절한 녀석, 내 앞에서 주둥이 놀리지 마라你这个卑鄙家伙, 别跟我这儿耍嘴皮子천박하고 비속하고 너절한 문화 현상浅薄的庸俗的不三不四的文化现象