×

어렵사리中文什么意思

发音:
  • [부사]
    好不容易 hǎo‧buróng‧yi.

    어렵사리 끝냈다
    好不容易做完了
  • 어렵다:    [형용사] (1) 难 nán. 不易 bùyì. 困难 kùn‧nan. 艰 jiān. 吃重 chīzhòng. 吃力 chīlì. 粗重 cūzhòng. 【문어】维艰 wéijiān. 이 문제는 너무 어려워 나는 해결할 수 없다这个问题太难, 我解决不了어려운 경서难念的经어려운 정도难度아이를 기르는 일은 정말 어렵다!养孩子可真不易呀!시국이 어렵다时局艰难그가 승낙하도록 하는 것은 아마도 매우 어려울 것이다要他答应, 恐怕很困难통역은 나에게 있어서 매우 어려운 일이다搞翻译对我来讲, 是很吃力的事그는 일을 하면 가장 어려운 것부터 가장 자질구레한 것에 이르기까지 언제나 앞장서서 한다他干起活儿来, 从最粗重的到最琐碎的, 一向都是抢先去做물자 구하기가 어렵다物力维艰어려운 글귀险句어려운 길【비유】独木桥어려운 상태【비유】克星어려운 일缓急어려운 입장【비유】苦磨儿어려운 처지厄境(인간의 의지를 연마하는) 어려운 환경【비유】炼狱(…하기가) 어렵다【격식】碍难(발음하기) 어렵다别嘴(일 따위가) 어렵다烦重(일이) 어렵다【비유】险阻(처리하기가) 어렵다【방언】犯难…보다 어렵다难于…하기 어렵다难以 (2) 困难 kùn‧nan. 艰难 jiānnán. 窘乏 jiǒngfá. 紧 jǐn.그들의 생활은 몹시 어렵다他们的生活很困难주머니 사정이 어렵다手中窘乏가계가 어렵다家计艰难매우 어렵게 살다日子过得很紧어려운 살림【비유】黄连 (3) 畏惧 wèijù. 害怕 hài//pà.아무것도 어려워하지[무서워하지] 않다无所畏惧그녀는 다시는 그들이 그녀를 오해할까봐 어려워하지 않는다她不再害怕他们会误解她了
  • 고사리:    [명사]〈식물〉 薇 wēi. 拳菜 quáncài. 蕨菜 juécài.
  • 사리 1:    [명사] 把儿 bǎr. 말린 국수 한 사리一把儿挂面사리 2[명사] 【음역어】纱丽 shālì. 사리 3 [명사] 事理 shìlǐ. 理头儿 lǐ‧tour. 【문어】情理 qínglǐ. 사리를 분별하다明白事理저 사람의 언행은 사리에 맞지 않다那个人没理头儿이렇게 해야 사리에 맞다这样做合乎情理그는 사리를 아는 사람이다他是个会事人나이가 많고 사리에 밝은 사람老长明理的人사리 4[명사] 私利 sīlì. 사리만을 따지는 사람讲私利的人사리 5[명사]〈종교〉 舍利 shèlì.
  • 사리다:    [동사] (1) 绕 rào. 缠 chán. 绕缠 ràochán. 무명실을 실패에 사리다把棉绳儿绕在线板儿上그는 손에 붕대를 사리고 있다他手上缠着绷带나무에 여러 가닥의 덩굴이 사려 있다树上绕缠着好几条藤子 (2) 夹 jiā.꼬리를 사리고 도주하다夹起尾巴逃跑 (3) 蜷曲 quánqū.뱀 한 마리가 풀밭에서 몸을 사리고 있다草丛里有一条蜷曲着的蛇 (4) 躲避 duǒbì. 躲开 duǒ‧kāi.깊은 산속으로 몸을 사리다躲避在深山里 (5) 吝惜 lìnxī.자신의 힘을 사리지 않다不吝惜自己的力量
  • 사리탑:    [명사]〈종교〉 舍利塔 shèlìtǎ.

例句与用法

    更多例句:  下一页
  1. 나는 비행기에서 어렵사리 두어 시간 잠을 잘 수 있었다.
    我在飞机上猛睡了十几个小时呢。
  2. 어렵사리 휴가를 내서 고향에 갔네요.
    後来还是强硬的请假回家了。
  3. 학생은 지도에서 어렵사리 그리스를 찾긴 했지만 아시아에 비하면 확실히 너무 작았습니다.
     学生好不容易在地图上将希腊找出来,但和亚细亚相比,的确是太小了。
  4. 학생은 지도에서 어렵사리 그리스를 찾긴 했지만 아시아에 비하면 확실히 너무 작았습니다.
    学生好不容易在地图上将希腊找出来,但和亚细亚相比,太小了。
  5. 결국 어렵사리 모스크바로 가게 됐다.
    他们曾在莫斯科避过难。

相关词汇

        어렵다:    [형용사] (1) 难 nán. 不易 bùyì. 困难 kùn‧nan. 艰 jiān. 吃重 chīzhòng. 吃力 chīlì. 粗重 cūzhòng. 【문어】维艰 wéijiān. 이 문제는 너무 어려워 나는 해결할 수 없다这个问题太难, 我解决不了어려운 경서难念的经어려운 정도难度아이를 기르는 일은 정말 어렵다!养孩子可真不易呀!시국이 어렵다时局艰难그가 승낙하도록 하는 것은 아마도 매우 어려울 것이다要他答应, 恐怕很困难통역은 나에게 있어서 매우 어려운 일이다搞翻译对我来讲, 是很吃力的事그는 일을 하면 가장 어려운 것부터 가장 자질구레한 것에 이르기까지 언제나 앞장서서 한다他干起活儿来, 从最粗重的到最琐碎的, 一向都是抢先去做물자 구하기가 어렵다物力维艰어려운 글귀险句어려운 길【비유】独木桥어려운 상태【비유】克星어려운 일缓急어려운 입장【비유】苦磨儿어려운 처지厄境(인간의 의지를 연마하는) 어려운 환경【비유】炼狱(…하기가) 어렵다【격식】碍难(발음하기) 어렵다别嘴(일 따위가) 어렵다烦重(일이) 어렵다【비유】险阻(처리하기가) 어렵다【방언】犯难…보다 어렵다难于…하기 어렵다难以 (2) 困难 kùn‧nan. 艰难 jiānnán. 窘乏 jiǒngfá. 紧 jǐn.그들의 생활은 몹시 어렵다他们的生活很困难주머니 사정이 어렵다手中窘乏가계가 어렵다家计艰难매우 어렵게 살다日子过得很紧어려운 살림【비유】黄连 (3) 畏惧 wèijù. 害怕 hài//pà.아무것도 어려워하지[무서워하지] 않다无所畏惧그녀는 다시는 그들이 그녀를 오해할까봐 어려워하지 않는다她不再害怕他们会误解她了
        고사리:    [명사]〈식물〉 薇 wēi. 拳菜 quáncài. 蕨菜 juécài.
        사리 1:    [명사] 把儿 bǎr. 말린 국수 한 사리一把儿挂面사리 2[명사] 【음역어】纱丽 shālì. 사리 3 [명사] 事理 shìlǐ. 理头儿 lǐ‧tour. 【문어】情理 qínglǐ. 사리를 분별하다明白事理저 사람의 언행은 사리에 맞지 않다那个人没理头儿이렇게 해야 사리에 맞다这样做合乎情理그는 사리를 아는 사람이다他是个会事人나이가 많고 사리에 밝은 사람老长明理的人사리 4[명사] 私利 sīlì. 사리만을 따지는 사람讲私利的人사리 5[명사]〈종교〉 舍利 shèlì.
        사리다:    [동사] (1) 绕 rào. 缠 chán. 绕缠 ràochán. 무명실을 실패에 사리다把棉绳儿绕在线板儿上그는 손에 붕대를 사리고 있다他手上缠着绷带나무에 여러 가닥의 덩굴이 사려 있다树上绕缠着好几条藤子 (2) 夹 jiā.꼬리를 사리고 도주하다夹起尾巴逃跑 (3) 蜷曲 quánqū.뱀 한 마리가 풀밭에서 몸을 사리고 있다草丛里有一条蜷曲着的蛇 (4) 躲避 duǒbì. 躲开 duǒ‧kāi.깊은 산속으로 몸을 사리다躲避在深山里 (5) 吝惜 lìnxī.자신의 힘을 사리지 않다不吝惜自己的力量
        사리탑:    [명사]〈종교〉 舍利塔 shèlìtǎ.
        삽사리:    [명사]〈동물〉 哈巴狗 hǎ‧bagǒu. 巴狗儿 bāgǒur. 巴儿狗 bārgǒu. 狮子狗 shī‧zigǒu. 猱狮狗 náoshīgǒu. 집에 있는 그 흰 색의 삽사리는 6년을 길렀다家里那只白色的哈巴狗养了6年
        송사리:    [명사]〈해양생물〉 青鳉 qīngjiāng. 鳉 jiāng.
        쉽사리:    [부사] 轻易 qīng‧yì. 动不动 dòng‧budòng. 그는 쉽사리 의견을 발표하지 않는다他不轻易发表意见이 시계는 쉽사리 고장이 난다这个表动不动就坏了
        피사리:    [명사] 除草 chúcǎo. 除稗子 chúbài‧zi. 정원사에게는 피사리가 제일 걱정이다除草最让园丁发愁
        고사리손:    [명사] 像薇一样小小的孩子的手.
        도사리다:    [동사] (1) 蜷盘 quánpán. 푸른 뱀이 풀밭을 기어가다 인기척을 듣고, 몸을 도사린 채 고개를 들고 조금도 움직이지 않다青蛇在草丛游走,听到人声, 立即蜷盘成圈, 昂起了头, 丝毫不动(2) 盘 pán. 盘踞 pánjù.불안과 죄책감이 여전히 나의 마음에 도사리고 있다不安与负罪的感觉仍旧盘踞在我的心里 (3) 怀有 huáiyǒu.마음속으로 적의를 도사리다怀有敌意
        불가사리:    [명사]〈동물〉 海盘车 hǎipánchē. 海星 hǎixīng.
        사리사욕:    [명사] 私利私欲 sīlì sīyù. 自肥 zìféi. 사리사욕을 위해 나쁜 일을 하다为了私利私欲而做坏事
        송사리떼:    [명사] 鳉群 jiāngqún.
        진신사리:    [명사]〈불교〉 真身舍利 zhēnshēn shèlì. 석가모니 진신사리释迦牟尼真身舍利
        어렴풋한:    枯槁
        어령신앙:    孤魂信仰
        어렴풋하다:    [형용사] (1) 依稀 yīxī. 지나간 일들이 어렴풋하다往事依稀 (2) 朦胧 ménglóng. 隐约 yǐnyuē. 隐隐约约(的) yǐn‧yinyuēyuē(‧de). 隐隐绰绰(的) yǐnyǐnchuòchuò(‧de). 影影绰绰(的) yǐngyǐngchuòchuò(‧de). 【문어】依约 yīyuē. 【문어】笼笼 lónglóng. 【문어】隐然 yǐnrán. 【구어】花里胡哨(的) huā‧lihúshào(‧de). 模模糊糊 mó‧mohúhú. 模糊 mó‧hu.어렴풋한 경치朦胧的景色아침 안개 속에 먼 곳의 고층 건물들이 어렴풋하게 보인다在晨雾中, 远处的高楼大厦隐约可见멀리서 사람의 그림자가 움직이는 것이 어렴풋하게 보인다远处隐隐绰绰有个人影在移动날이 밝아오자 담 밖의 버드나무 우듬지를 어렴풋하게 볼 수 있었다天刚亮, 隐隐约约地可以看见墙外的柳树梢儿어렴풋하게 바라보인다依约望见얇은 면사를 가리운 듯이 어렴풋하다笼笼隔浅纱어렴풋하게 보인다隐然可见몇몇 글자는 어렴풋해서 전부 알아볼 수가 없다有些字花里胡哨, 认不全
        어로:    [명사] 渔捞 yúlāo. 捞鱼 lāo yú. 어로 작업渔捞作业어로공渔工어로용 기선渔轮
        어렴풋이 보인다:    含沙射影
        어로 분쟁:    渔业冲突
        어렴풋이:    [부사] 略 lüè. 粗略 cūlüè. 约略 yuēlüè. 略微 lüèwēi. 依稀 yīxī. 恍惚 huǎng‧hū. 似乎 sì‧hu. 이 일의 경과를 나도 어렴풋이 알고 있다这件事的经过我也约略知道一些어렴풋이 기억하다依稀记得나는 그가 돌아오는 소리를 어렴풋이 들은 것 같다我恍惚听见他回来了이 일은 어렴풋이 나도 들은 듯하다这件事我似乎听说过
        어로 장비:    渔具

相邻词汇

  1. 어렴풋이 什么意思
  2. 어렴풋이 보인다 什么意思
  3. 어렴풋하다 什么意思
  4. 어렴풋한 什么意思
  5. 어렵다 什么意思
  6. 어령신앙 什么意思
  7. 어로 什么意思
  8. 어로 분쟁 什么意思
  9. 어로 장비 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Fri, 15 Aug 2025 00:29:56 GMT