- [형용사]
没什么了不起 méi shén‧me liǎo‧buqǐ. 没什么大不了 méi shén‧me dà ‧bu liǎo.
어쭙잖은 일이야 내가 전심전력으로 가서 하면 그만이지
没什么了不起的事, 只要我尽心尽力去做就行了
이 병은 어쭙잖으니 약을 좀 먹으면 나을 것이다
这个病没有什么大不了, 吃点药就会好的
어쭙잖다中文什么意思
发音:
相关词汇
- 같잖다: [형용사] (1) 就那么回事. 不像那么回事. 공부? 같잖지!学习? 就那么回事吧!볼수록 같잖다越看越不像那么回事 (2) 小小不言 xiǎoxiǎo bù yán. 屁大点儿事 pìdà diǎnrshì.이것과 비교하여 같잖다与此相比也就小小不言了
- 되잖다: [형용사] 不当 bùdàng. 不妥当 bùtuǒ‧dang. 되잖은 교정不当的矫正이런 방법은 되잖다这些做法不妥当
- 적잖다: [형용사] 不少 bùshǎo. 不乏 bùfá. 少不了 shǎo ‧bu liǎo. 【성어】不一而足 bù yī ér zú. 적잖은 성과不少成果적잖은 사람이 참가한다有不少人参加찬성한 사람은 적잖다赞成的人不少선례가 적잖다不乏先例곤란이 적잖아 보인다看来困难不少갖가지 물건은 다 적잖게 준비했다样样东西都准备得不少그 해악은 적잖다那害处不一而足사람들을 감동시키는 새로운 일들이 적잖다感人的新事不一而足
- 점잖다: [형용사] 점잖이 [부사] (1) 稳重 wěnzhòng. 文雅 wényǎ. 尊重 zūnzhòng. 斯文 sī‧wen. 신랑은 사람들에게 대범하고 점잖다는 느낌을 주었다新郎给人的感觉很大气, 很稳重행동거지가 점잖다举止文雅좀 점잖게 굴어라!你稳重一点儿吧! (2) 素气 sù‧qì. 净素 jìngsù. 素净 sù‧jing.체크무늬 식탁보가 점잖다格子的桌布很素气그는 즉시 답을 하고는 점잖은 옷으로 갈아 입었다他立刻答应, 随即换套净素的衣服
- 시답잖다: [형용사] 不满意 bùmǎnyì. 不满 bùmǎn. 그의 태도에 대해 몹시 시답잖게 여기다对他的态度很不满
- 어줍잖다: [형용사] ‘어쭙잖다’的错误.
- 어쩔수 없는 운명: 必然; 不可避免; 无可避免; 总会
- 어쩐지: [부사] 怪不得 guài‧bu‧de. 难怪 nánguài. 【방언】怪道 guàidào. 일기 예보에서 오늘 저녁 비가 온다더니, 어쩐지 이렇게 무덥구나天气预报说今晚有雨, 怪不得这么闷热어쩐지 그가 오늘 그렇게 기뻐하더라니, 새 기계 실험에 성공했었구나难怪他今天这么高兴, 原来新机器试验成功了어쩐지 그가 오지 않더라니, 알고보니 병이 났더군!怪不得他不来, 原来他有病了!그는 옛날 내 제자군. 어쩐지 눈에 익는다 싶었지他是我过去的学生, 难怪觉得眼熟
- 어찌: [부사] (1) 怎么 zěn‧me. 岂 qǐ. 乌 wū. 何 hé. 【문어】奈何 nài hé. 【문어】如之何 rúzhīhé. 其 qí. 庸 yōng. 安 ān. 【문어】焉 yān. 【문어】云何 yúnhé. 【문어】侯 hóu. 【문어】奚 xī. 【문어】恶 wū. 【문어】讵 jù. 【방언】咋个 zǎ‧ge. 방 안이 어찌 이렇게 캄캄하지?屋里怎么这么黑?어찌 이런 일이 있는가?岂有此事?내가 어찌 그를 두려워하겠느냐?吾何畏彼哉?백성들이 죽음을 두려워하지 않는데, 어찌 죽음으로 그들을 위협하겠는가?民不畏死, 奈何以死惧之?어찌 그것이 가능할 수 있겠는가?如之何其可也?당신은 어찌 그것을 잊을 수 있는가?君其忘之乎?어찌 버릴 수 있으랴?庸可弃乎?호랑이 굴에 들어가지 않으면, 어찌 호랑이 새끼를 잡으랴?【속담】不入虎穴, 安得虎子?어찌 오늘이 있겠는가?焉有今日?배나 수레도 없이 어찌 도달할 수 있겠는가不有舟车, 云何得达임금이시여! 임금이시여! 어찌 행하지 않는가!君乎! 君乎! 侯不迈哉!어찌 그것을 알 수 있겠는가?奚足以知之?어찌 이런 일이 있을 수 있는가恶有此事날씨가 갑자기 추워질 줄을 어찌 알았으랴讵知天气骤寒내가 어찌 알겠는가?我咋个晓得?어찌 (…랴)【문어】宁어찌 …뿐이겠는가【문어】何止어찌 …뿐이랴【문어】何啻어찌 …하겠는가【문어】岂어찌 감히怎敢어찌 논하리오【문어】遑论어찌 모르겠는가?【문어】岂不知어찌 알겠는가?【초기백화】争知어찌 알랴【문어】孰知어찌 있겠는가【문어】何有 (2) 太 tài. 很 hěn.꽃이 어찌 예쁜지 사람을 행복하게 만든다花儿太美了, 令人太幸福了
- 어쩌면: [부사] (1) 也许 yěxǔ. 或许 huòxǔ. 就许 jiùxǔ. 【방언】兴许 xīngxǔ. 或 huò. 或者 huòzhě. 别是 biéshì. 巧了 qiǎo‧le. 怕不 pà‧bu. 【문어】容或 rónghuò. 【방언】怕莫 pàmò. 【방언】敢 gǎn. 【방언】敢是 gǎnshì. 【방언】敢许 gǎnxǔ. 어쩌면 비가 내릴지도 모른다也许要下雨吧그가 오지 않았는데 어쩌면 병이 났는지도 모른다他没来, 或许是病了그가 오늘 어쩌면 왔을지도 모른다保不住他今儿就许来了오늘 어쩌면 그가 안 올 지도 모른다今天兴许他不来了대표단은 이미 출발했으니 어쩌면 내일 아침에 도착할 수 있겠지代表团已经起程, 明晨或可到达어서 가라. 어쩌면 차를 탈 수도 있겠다你快走, 或者还赶得上车어쩌면 그는 너를 피하고 있을지 몰라别是他躲避你어쩌면 너는 아직 모를 거야巧了你还不知道어쩌면 3, 40일 정도의 시간이 더 걸릴지 모른다怕不也还要三四十天功夫이 문장은 회상에 의해 쓴 것이어서, 어쩌면 사실과 어긋날지도 모른다这篇文章是根据回忆写的, 与事实或许有出入이 돼지가 어쩌면 2백 근 무게는 나갈 것 같다这头猪怕是有两百斤重了네가 어쩌면 잘못 본 것인지도 모른다你敢认错了어쩌면 길을 잘못 든 게 아닐까요?敢是走错了吧?이 밭에 참마를 심으면 어쩌면 좋은 수확이 있을는지 모른다这块地种上山药, 敢许有好收成 (2) 怎么 zěn‧me. 如何 rúhé.어쩌면 이렇게 잘 했습니까?怎么做得这么好?그는 어쩌면 좋을지 모른다他不知如何是好어쩌면 그토록何等
- 어찌나: [부사] ‘어찌’的强势词.
- 어쩌다가: [부사] 偶尔 ǒu’ěr. 有时 yǒushí. 어쩌다가 신기한 새의 울음소리를 듣곤 한다偶尔听见奇鸟之鸣어쩌다가 그는 나에게 오곤 한다有时他上我这儿来
- 어찌되다: [동사] 怎么搞的 zěn‧me gǎo‧de. 也不知怎的 yě bùzhī zěn‧de. 어찌된 일인지 잠이 들고 말았다也不知怎的我就睡了어찌될 것인가【전용】是风是雨
- 어쩌다 발견한 하루: 意外发现的一天
- 어찌어찌: [부사] 如何如何 rúhé rúhé. 怎样怎样 zěnyàng zěnyàng.