- 通常
- 惯常
- 언제나: [부사] (1) 始终 shǐzhōng. 永远 yǒngyuǎn. 总 zǒng. 总是 zǒngshì. 经常 jīngcháng. 【성어】无时无刻 wú shí wú kè. 언제나 변화가 없다始终没有变化머리는 언제나 빡빡 깎여 있다头上始终剃得发光중추절의 달은 언제나 저렇게 밝다中秋的月亮, 总(是)那么明亮그는 언제나 그렇게 겸허하다他总是那样谦虚우리는 언제나 너를 생각하지 않는 때가 없다我们无时无刻不在想念着你만일 언제나 참기만 한다면 도리어 업신여김을 당한다要是总是忍耐, 反倒叫人看不起了 (2) 哪会儿 nǎhuìr. 随时 suíshí. 什么时候 shén‧me shí‧hou.문제가 있으면 언제나 나에게 물으러 와도 좋다有问题可以随时来问我언제나 와도 된다随便什么时候来都行 (3) 几时 jǐshí.언제나 우리가 다시 만날 수 있을지 모르겠군요!不知几时咱们能再见面!
- 이제나저제나: [부사] 左等右等 zuǒděngyòuděng. 이제나저제나 기다렸지만 차가 한 대도 오지 않았다左等右等都没车来
- 언제 1: [부사] (1) 几时 jǐshí. 언제 우리가 다시 만날 수 있을지 모르겠군요!不知几时咱们能再见面! (2) 哪会儿 nǎhuìr.날씨가 언제 변할지 모르겠다说不定哪会儿天气要变언제 2[대사] (1) 什么时候 shén‧me shí‧hou. 几时 jǐshí. 哪会儿 nǎhuìr. 【구어】多会儿 duō‧huir. 【방언】多儿 duōr. 【방언】多咱 duō‧zan. 언제 결혼하느냐?什么时候给我吃喜糖?그들은 언제 가지?他们几时走?너는 상해에서 언제 돌아왔느냐?你是哪会儿从上海回来的?언제 배가 떠납니까?多会儿开船?너는 언제 왔느냐?你是多会儿来的?언제 오셨습니까您多儿来的너는 언제 가려고 하느냐?你打算多咱走?이것은 언제 일이냐?这是多咱的事? (2) 哪会儿 nǎhuìr.이 문장은 언제쯤 탈고할 수 있습니까?这篇文章哪会儿才能脱稿?
- 언제까지고: [부사] 永远 yǒngyuǎn. 竟自 jìngzì. 어머니께서 내 말대로 하지 않으시면, 나는 언제까지고 돌아가지 않는다妈妈要是不依着我, 我就永远不回去물은 언제까지고 흐르고 있다水竟自流着
- 언제까지나: [부사] 永远 yǒngyuǎn. 언제까지나 고치지 않다永远不改