- 滑稽
- 滑
- 우스꽝스럽다: [형용사] (1) 谐 xié. 诙谐 huīxié. 滑稽 huá‧jī. 可乐 kělè. 【방언】哈哈儿 hā‧har. 【방언】哏气 gén‧qi. 【방언】哏里哏气 gén‧li génqì. 위엄도 있고 우스꽝스럽기도 하다亦庄亦谐말이 우스꽝스럽다谈吐诙谐바쁜 통에 그는 그만 누이동생의 옷을 주워 입었는데, 거참 우스꽝스럽다忙乱之中, 他把妹妹的衣服穿上了, 真可乐그는 매우 우스꽝스럽다他太滑稽了이 아이는 정말 우스꽝스럽게 생겼다这孩子长得真哏气이 아이는 말하는 거나 행동하는 것이 우스꽝스러워서 아주 재미있다这个孩子哏里哏气, 怪有趣儿的 (2) 可笑 kěxiào.정말 우스꽝스럽군![가소롭군]简直可笑!
- 우스개: [명사] 笑话儿 xiàohuàr. 玩笑 wánxiào. 笑料 xiàoliào. 噱头 xuétóu. 【방언】乐子 lè‧zi. 남의 신체적 결함을 우스개로 삼지 마라不要把人家的生理缺陷当做笑料네가 망신을 당하면 남들이 우스개로 본다你丢脸, 人家瞧乐子
- 바스러지다: [동사] (1) 破碎 pòsuì. 碎 suì. 사발이 바스러졌다碗打碎了 (2) 衰 shuāi. 衰竭 shuāijié. 衰萎 shuāiwěi.심장 기능이 바스러지다心力衰竭들풀이 점점 바스러지다野草渐渐衰萎下来
- 부스러기: [명사] 渣 zhā. 渣儿 zhār. 渣末(儿) zhā‧mo(r). 【구어】渣子 zhā‧zi. 屑 xiè. 末 mò. 碎屑 suìxiè. 碎片(儿) suìpiàn(r). 【북경어】碎末末儿 suìmò‧mor. 【방언】一零儿 yīlíngr. 破 pò. 稀巴糊 xī‧bahú. 석탄 부스러기[석탄재]煤渣빵 부스러기面包渣儿연필 깎은 부스러기铅笔渣과자 부스러기가 온 바닥에 떨어졌다饽饽渣掉了一地땅바닥이 온통 비스킷 부스러기 투성이다满地都是饼干渣儿사탕수수의 부스러기甘蔗渣子과자 부스러기点心渣子유리 부스러기를 밟지 않도록 조심하시오小心! 别踩到玻璃渣子쇠 부스러기铁屑나무 부스러기[톱밥]木屑석탄 부스러기煤屑 =煤末종이 부스러기纸屑빵 부스러기面包屑찻잎 부스러기茶叶末儿분필 부스러기粉笔末儿약을 갈아서 부스러기로 만들다把药研成末儿부스러기 솜破絮
- 부스러지다: [동사] 碎 suì. 破碎 pòsuì. 打碎 dǎsuì. 두부가 부스러지는 것을 어떻게 방지하는가?怎么防豆腐破碎술병이 부스러지다酒瓶打碎