- [형용사]
沉闷 chénmèn. 气闷 qìmèn. 发闷 fāmēn. 阴郁 yīnyù.
우리는 오늘날 음울한 경제 상황에 직면해 있다
我们今天面临沉闷的经济
전화를 내려 놓자, 그의 마음은 약간 음울하였다
放下电话, 他心里有点儿发闷
날씨가 음울하다
天色阴郁
- 암울하다: [형용사] 灰暗 huī’àn. 암울한 세계灰暗世界나의 인생은 더 이상 암울하지 않다我的人生不再灰暗
- 억울하다: [형용사] 冤 yuān. 冤枉 yuān‧wang. 屈情 qūqíng. 委屈 wěi‧qu. 冤屈 yuānqū. 억울함을 호소하다鸣冤억울함을 풀다伸冤 =雪冤억울함을 참다含冤负屈씻을 수 없는 억울한 누명不白之冤그는 너무 억울하게 죽었다他死得太冤억울한 사정이 명백히 밝혀지다冤情大白억울한 사정을 호소하다申诉冤情억울함을 호소하다喊冤叫屈남에게 억울한 누명을 씌우다冤枉别人억울하게 없는 죄과를 인정하다屈情招认了그가 나를 욕하는데 정말 억울하다他骂我真冤枉!이건 정말 너무 억울하다这真是太委屈了무슨 억울한 것이 있으면 내게 전부 말해라有什么委屈, 尽管对我说吧억울하게 죽은 사람의 누명을 벗겼다替冤死的人昭雪누구라도 이런 억울함을 당하면 기분은 좋지 않다谁受了这样的冤屈, 心里也是不好受
- 침울하다: [형용사] 沉闷 chénmèn. 沉抑 chényì. 沉忧 chényōu. 郁重 yùzhòng. 【문어】沉郁 chényù. 熬茬儿 āochár. 闷沉沉(的) mēnchénchén(‧de). 死沉沉(的) sǐchénchén(‧de). 死气沉沉. 마음이 침울하다心情沉闷침울한 가락은 깊은 밤에 더욱 처량하게 들린다沉抑的曲调在深夜里显得分外凄凉침울함이 사람을 늙게 하다沉忧使人变老침울한 마음을 좀 폈다郁重的心思放开了些분위기가 침울하다气氛沉郁그는 요 며칠간 정말 침울하여 밥만 먹으면 잠을 잔다他这几天简直是熬茬儿, 吃了就睡그는 침울한 얼굴에 아무 말도 하지 않는다他脸色死汽沉沉的, 一句话也不说
- 하다: [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
- –만하다: [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者