- [명사]〈교육〉
(1) ‘전문대학’的以前名称.
(2) 专门学校 zhuānmén xuéxiào. [일제 강점기에, 중등학교 졸업생에게 전문적인 지식이나 기술을 가르치던 학교]
- 학교: [명사] 学校 xuéxiào. 고등학교高中(学校)중학교初中(学校)초등학교小学(校)
- 문학: [명사] 文学 wénxué. 문학은 나에게 행복을 주며 고통을 주기도 한다文学给予我幸福也给予我痛苦문학 논단文学论坛문학신문文学报문학연구회文学研究会문학혁명文学革命
- 선전문: [명사] 宣传文 xuānchuánwén.
- 전문 1: [명사] 传闻 chuánwén. 전문 2 [명사] 全文 quánwén. 그 전문은 아래와 같다其全文如下전문 발표全文发表전문 3[명사] 序言 xùyán. 叙言 xùyán. 前言 qiányán. 본 책의 전문本书序言전문 4[명사] 专业 zhuānyè. 专门 zhuānmén. 전문 번역가专业翻译家전문 기구专门机构전문 5[명사] 电文 diànwén. 电报 diànbào. 축하 전문祝贺电文
- 전문가: [명사] 专家 zhuānjiā. 行家 háng‧jia. 内行 nèiháng. 老油子 lǎoyóu‧zi. 【방언】懂行 dǒngháng. 【방언】里手 lǐshǒu. 【방언】老口 lǎokǒu. 【비유】老牌(儿) lǎopái(r). 老行家 lǎoháng‧jia. 正手 zhèngshǒu. 老在行 lǎozàiháng. 老把式 lǎobǎ‧shi. 行务 hángwù. 과학을 믿고 전문가를 존중하다相信科学, 尊重专家그는 나보다 훨씬 더 전문가이다他比我更是专家당신과 같은 전문가는 속일 수가 없습니다瞒不了您这位大行家목수일에는 그가 정말 전문가이다要说木匠活呀, 他可是内行전문가인 체하다充内行 =假行家전문가인 척하지 마라你别充行家了경극 전문가京剧老行家그는 이 방면의 전문가여서 무엇이든 모르는 것이 없다他是这行儿的老把式, 什么都知道너는 정말로 전문가답다你真像个内行