- 按说
- 照理
- 按理
- 素来
- 상태: [명사] 状态 zhuàngtài. 状况 zhuàngkuàng. 情况 qíngkuàng. 势态 shìtài. 地步 dìbù. 전시 상태战时状态낙관할 수 있는 상태可以乐观的势态전국 각지의 발전 상태가 그다지 좋지 못하다全国各地的发展情况并不是很好상태가 심각하다势态严重일이 이미 이 상태까지 이르렀다事情已经闹到这个地步
- 상상: [명사] 想像 xiǎngxiàng. 设想 shèxiǎng. 假想 jiǎxiǎng. 상상하기 어렵지 않다不难想像상상할 수 있다想像得到장사 실패의 결과는 상상조차 할 수 없다经商失败的后果, 不堪设想
- 때로는: [부사] 有时 yǒushí. 时而 shí’ér. 间或 jiànhùo. 一回 yīhuí. 一时 yīshí. 그 곳의 날씨는 때로는 춥고 때로는 덥다那里的天气, 有时冷, 有时热요즈음 날씨는 맑았다가 때로는 비가 내렸다가 한다这几天时而晴天, 时而下雨때로는 잘 알다가 때로는 멍청하다一回明白一回糊涂고원의 기후는 변화가 심해서 때로는 맑다가도 비가 내리고 때로는 춥다가도 더워진다高原上气候变化大, 一时晴, 一时雨, 一时冷, 一时热
- 원상태: [명사] 原状态 yuánzhuàngtài. 원상태를 유지하다维持原状态
- 현상태: [명사] 现状 xiànzhuàng. 현상태를 타파하다打破现状현상태를 바꾸다改变现状현상태를 유지하다维持现状이 나라의 역사와 현상태를 연구하다研究这个国家的历史和现状