- [동사]
危 wēi. 颠危 diānwēi.
나라가 위태로워지다
社稷颠危
- 가까워지다: [동사] (1) 接近 jiējìn. 靠近 kàojìn. 邻近 Iínjìn. 挨近 āi//jìn. 시간이 이미 한밤중에 가까워졌다时间已接近半夜음력설이 가까워졌다春节临近了GDP 성장률이 8%에 가까워지다GDP的增长率靠近百分之八내가 그녀에게 가까워졌을 때 삽사리가 갑자기 멍멍 짖어댔다当我挨近她时哈巴狗突然汪汪叫 (2) 接近 jiējìn. 亲近 qīnjìn. 亲密 qīnmì. 挨近 āi//jìn. 靠近 kàojìn.친구들의 도움으로 선생님과도 가까워졌고, 친구들과도 가까워졌다得到同学的帮助, 与老师更接近了, 与同学也更亲近了싸운 후에 그들 둘은 오히려 더욱 가까워졌다吵架以后他们俩却更亲密了내가 그녀와 가까워졌을 때, 그녀는 갑자기 이사를 가버렸다当我接近了她时, 她突然搬家了그녀와 가까워질 방법이 없었다没法和她靠近
- 가벼워지다: [동사] (1) 轻下来 qīngxiàlái. 학생의 가방은 가벼워지기가 어렵다学生的书包就是难以轻下来 (2) 轻松了 qīngsōng‧le.마음이 점점 가벼워졌다心情渐渐轻松了
- 그리워지다: [동사] 怀 huái. 怀念 huáiniàn. 怀想 huáixiǎng. 怀恋 huáiliàn. 思念 sīniàn. 响往 xiǎngwǎng. 【문어】眷怀 juànhuái.
- 더러워지다: [동사] (1) 污 wū. 脏 zang. 腻抹 nì‧mo. 이 옷이 더러워졌다这件衣服脏了흰옷이 매연으로 더러워지다白衣服被煤烟所污染옷이 더러워졌으니, 빨리 가서 빨아라衣服被脏了, 快拿去洗洗발이 시커멓게 더러워졌다脚上腻抹了个漆黑 (2) 玷污 diànwū. 埋汰 mái‧tai.그 여자는 힘이 약해서 버티지 못하고, 결국 더러워졌다那女子力弱不支, 竟遭玷污了
- 뜨거워지다: [동사] 烘热 hōngrè. 发烫 fātàng. 이러한 말들을 듣자 그는 마음이 뜨거워졌다听了这些话, 他心里一阵烘热어머니가 자신의 혼사에 관해 이야기하는 것을 듣고 그녀는 얼굴이 좀 뜨거워짐을 느꼈다听母亲说起自己的婚事, 她觉得脸上有些烘热얼굴이 뜨거워지다面孔发烫부끄러워 귓불이 뜨거워지다羞得耳根发烫