- [명사]
厨子 chú‧zi. 厨司头子 chúsītóu‧zi.
- 요리사: [명사] 厨师 chúshī. 【구어】大师傅 dà‧shi‧fu. 厨司 chúsī. 厨子 chú‧zi. 厨下儿 chúxiàr. 厨人 chúrén. 厨户 chúhù. 炊事员 chuīshìyuán. 掌灶(儿)的 zhǎngzào(r)‧de. 厨房 chúfáng. 庖 páo. 명요리사名厨요리사 직업厨师行业요리사의 조수【방언】二把手/ 帮厨요리사직을 그만두다【비유】刷杓(儿)
- 모조리: [부사] 完全 wánquán. 一概 yīgài. 全部 quánbù. 全都 quándōu. 可桶(儿) kětǒng(r). 【성어】一干二净 yī gān èr jìng. 기한이 지나면 모조리 폐기하다过期一概作废모조리 말하기 시작했다全部说了出来하고 싶은 말을 모조리 털어놓다一肚子话可桶(儿)都倒出来요리를 모조리 먹어 치웠다把菜吃了个一干二净
- 몸조리: [명사] 养护 yǎnghù. 调养 tiáoyǎng. 将养 jiāngyǎng. 休养 xiūyǎng. 保养 bǎoyǎng. 调治 tiáo‧zhi. 上炕 shàngkàng. 정성껏 몸조리하다精心调养의사는 두 주일만 더 몸조리하면 병이 다 나을 수 있다고 했다医师说再将养两个礼拜就可以好了
- 부조리: [명사] 背理 bèilǐ. 非条理 fēitiáolǐ. 悖理 bèilǐ. 不合理 bùhélǐ. 정부 정책상의 공공연한 부조리를 어떻게 설명할 것인가?如何说明政府政策上的公然背理呢?부조리한 명제悖理的命题
- 조리 1: [명사] 笊篱 zhào‧li. 淘箩 táoluó. 조리로 건지다用笊篱捞东西조리 2[부사] 往那里 wǎng nà‧li. 向那边 xiàng nà‧biān. 조리 던져라往那里扔吧조리 3[명사] 条里 tiáolǐ. 理路 lǐlù. 脉络 màiluò. 伦次 lúncì. 头脑 tóunǎo. 理 lǐ. 【비유】板眼 bǎnyǎn. 네가 하는 말은 매우 조리가 있어 나는 완전히 동의한다你的话说得很有条理, 我完全同意그의 문장은 조리가 분명하다他的文章理路清楚이 문장은 구성이 치밀하고, 조리가 분명하다这篇文章结构严谨, 脉络分明말에 조리가 없다语无伦次그는 매우 조리 있게 일을 한다他办事很有头脑조리에 맞으면 사람을 설복할 수 있다有理能说服人조리가 있다有条有理그는 말을 해도 일을 해도, 다 조리가 있어서 결코 제멋대로 아무렇게나 하지는 않는다他说话做事都有板眼,决不随便乱来 조리 4[명사] (1) 调养 tiáoyǎng. 정성껏 조리하다精心调养출산 후에 조리를 잘못하다产后失调 (2) 做菜 zuò cài. 调治 tiáo‧zhi. 调理 tiáo‧lǐ. 烹饪 pēngrèn.밖을 보며 조리하다看着外边做菜이 국은 매우 맛있게 조리가 되었다这碗汤调制得很对味儿가스 조리기煤气烹饪器