×

직수입하다中文什么意思

发音:
  • [동사]
    直接进口 zhíjiē jìnkǒu.

    미국 소고기를 직수입하다하지 않다
    不直接进口美国牛肉
  • 기입하다:    [동사] 填 tián. 填写 tiánxiě. 写上 xiěshàng. 맨 처음 난에는 성명을 기입해야 한다头一栏要填姓名날짜를 잘못 기입하지 마라别填错日期송금 통지서를 기입하다填写汇款通知单당신의 주소를 자세히 기입해 주시오请写上你的详细住址!새로 산 공책에 이름을 기입하다在新买的本子上写上了名字
  • 불입하다:    [동사] 交纳 jiāonà. 拨入 bōrù. 缴 jiǎo. 주식 대금을 불입하다交纳股款 =缴股款
  • 차입하다:    [동사] 送东西 sòngdōng‧xi. 복역 중인 아들에게 옷가지를 차입하다给服刑中的儿子送去了各种衣服
  • 틈입하다:    [동사] 闯入 chuǎngrù. 闯进 chuǎngjìn. 다른 사람의 방에 틈입하다闯入别人的房间문이 갑자기 열리고 일군의 아이들이 틈입했다门突然打开, 闯进了一群孩子
  • 입하 1:    [명사] 立夏 lìxià. [24절기의 하나] 입하 2 [명사] 到货 dàohuò. 进货 jìnhuò.

相关词汇

        기입하다:    [동사] 填 tián. 填写 tiánxiě. 写上 xiěshàng. 맨 처음 난에는 성명을 기입해야 한다头一栏要填姓名날짜를 잘못 기입하지 마라别填错日期송금 통지서를 기입하다填写汇款通知单당신의 주소를 자세히 기입해 주시오请写上你的详细住址!새로 산 공책에 이름을 기입하다在新买的本子上写上了名字
        불입하다:    [동사] 交纳 jiāonà. 拨入 bōrù. 缴 jiǎo. 주식 대금을 불입하다交纳股款 =缴股款
        차입하다:    [동사] 送东西 sòngdōng‧xi. 복역 중인 아들에게 옷가지를 차입하다给服刑中的儿子送去了各种衣服
        틈입하다:    [동사] 闯入 chuǎngrù. 闯进 chuǎngjìn. 다른 사람의 방에 틈입하다闯入别人的房间문이 갑자기 열리고 일군의 아이들이 틈입했다门突然打开, 闯进了一群孩子
        입하 1:    [명사] 立夏 lìxià. [24절기의 하나] 입하 2 [명사] 到货 dàohuò. 进货 jìnhuò.
        부수입:    [명사] 外快 wàikuài. 外财 wàicái. 外水 wàishuǐ. 活钱儿 huóqiánr. 外找 wàizhǎo. 浮收 fúshōu. 이러한 교사는 모두 여가를 이용하여 부수입을 벌고 있다这种教师都是利用空余的时间赚些外快사람은 부수입없이는 부자가 될 수 없다人不得外财不富그는 매달 봉급 외에 부수입이 좀 있다他每月除工资外, 还有些活钱儿
        세수입:    [명사] ☞세수2(稅收)
        수입 1:    [명사] 收入 shōurù. 来路儿 láilùr. 进账 jìnzhàng. 挣项 zhèng‧xiang. 来项 lái‧xiang. 재정 수입财政收入총수입总收入수입과 지출收入和支出수입이 많다来路儿大매달 이삼백 원의 수입이 있다每月有两三百元的进账매달 수입은 적지 않지만 일은 매우 고되다每月挣项是不少, 可是工作很苦그의 집은 요즘 수입이 늘었다她家最近增加了来项수입 2[명사] (1) 输入 shūrù. 进口 jìn//kǒu. 入口 rùkǒu. 引入 yǐnrù. 수입 쿼터输入限额 =进口限额수입 신고서进口报单수입 허가증入口准单 =进口许可证수입 초과入超 =贸易逆差수입 품종引入品种 (2) 舶来 bólái.수입된 문화舶来文化
        수입국:    [명사] 进口国 jìnkǒuguó. 输入国 shūrùguó. 상품은 수출국에서 직접적으로 수입국으로 보내지는 것은 아니다商品不是由输出国直接发送到输入国
        수입금:    [명사] 收入金 shōurùjīn.
        수입량:    [명사] 进口量 jìnkǒuliàng. 输入量 shūrùliàng. 작년의 수입량이 40만 톤을 초과하다去年的输入量超过40万公吨
        수입산:    [명사] 进口产品 jìnkǒu chǎnpǐn. 输入产品 shūrù chǎnpǐn.
        수입상:    [명사] 进口商 jìnkǒushāng.
        수입선:    [명사] 进口方 jìnkǒufāng.
        수입세:    [명사] 入口税 rùkǒushuì. 进口税 jìnkǒushuì.
        수입원:    [명사] 收入源 shōurùyuán.
        수입육:    [명사] 进口肉 jìnkǒuròu.
        수입품:    [명사] 舶来品 bóláipǐn. 进口货 jìnkǒuhuò.
        역수입:    [명사]〈경제〉 再进口 zàijìnkǒu. 反进口 fǎnjìnkǒu. 再输入 zàishūrù. 返销 fǎnxiāo.
        월수입:    [명사] 月收入 yuèshōurù. 보통 직원의 월수입普通职员月收入
        총수입:    [명사] 总收入 zǒngshōurù. 현지 은행의 작년 총수입이 증가하였다本地银行去年总收入有所增加
        수입액 1:    [명사] 收入额 shōurù’é. 수입액 2 [명사] 进口额 jìnkǒu’é. 输入额 shūrù’é.
        하다:    [동사] (1) 作 zuò. 做 zuò. 搞 gǎo. 弄 nòng. 공부를 하다作功课보고를 하다作报告정확한 의견에 따라 하다照正确的意见去做이 일을 나는 잘 할 수 없으니, 네가 나를 거들어 좀 해다오这活儿我做不好, 请你帮我弄吧 (2) 带 dài.그는 기분이 아주 좋아서, 말을 하지 않을 때도 웃는 얼굴을 하고 있다他非常高兴, 不说话时脸上也带着笑容 (3) 戴 dài.저기 모자를 하고 있는 사람이 내가 말한 그 사람이다那个戴帽子的就是我说的那个人 (4) 抽烟 chōu//yān. 喝酒 hējiǔ.조사는 전 세계 14%의 청소년이 담배를 하고 있다는 것을 보여준다调查显示全球14%的青少年抽烟일이 끝나고 그와 술을 했다下班以后我和他喝酒了 (5) 说 shuō.그는 한국말을 할 줄 안다他会说韩国话 (6) 当 dāng.그는 공장에서 주임을 하고 있다他在工厂里当主任 (7) 开 kāi. 举 jǔ. (8) 值 zhí.네가 방금 산 것은 2위안밖에 안 한다你刚才买的东西只值2块钱 (9) 值得 zhí//‧de.믿을 만 한 제품을 만들어내다做出可以值得信赖的产品 (10) 以…为….법률은 정의를 근본으로 하고, 제도는 공평을 근본으로 한다法律要以正义为本, 制度要以公平为本
        –만하다:    [접미사] 有 yǒu. 和…一样. 그녀의 그처럼 큰 키의 날씬한 몸매를 보면서, 그의 음심이 점점 다시 살아왔다看着她有他那么高的苗条身材, 他的色心又遂渐复活过来거의 계란만하다差不多和鸡蛋一样吧 만하다 [형용사] 值得 zhí‧de. 配 pèi. 볼 만한 가치가 없다不值得一看이런 사람만이 앞서가는 일꾼이라고 일컬어질 만하다只有这样的人, 才配称为先进工作者
        직수뇨관류:    直输尿管类
        직속상관:    [명사] 【구어】顶头上司 dǐngtóu shàng‧si.

相邻词汇

  1. 직속 什么意思
  2. 직속기관 什么意思
  3. 직속기구 什么意思
  4. 직속상관 什么意思
  5. 직수뇨관류 什么意思
  6. 직시 什么意思
  7. 직시류 什么意思
  8. 직신경류 什么意思
  9. 직쏘 (영화) 什么意思
桌面版繁體版English

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sat, 16 Aug 2025 00:29:56 GMT