- [형용사]
火辣辣 huǒlàlà. 麻酥酥 másūsū.
고추가 어찌나 매운지, 혀가 막 찌르르하다
辣椒真辣, 辣得舌头火辣辣的
- 반지르르하다: [형용사] (1) 油亮 yóuliàng. 油光 yóuguāng. 滑润 huárùn. 光堂堂 guāngtángtáng. 光趟 guāng‧tang. 그는 구두를 반지르르하게 닦았다他把鞋擦得油亮바닥이 초칠한 뒤에 훨씬 반지르르해졌다地板打蜡之后, 显得滑润多了반지르르하게 머리가 벗어져서 마치 중 같다秃得光堂堂, 好像和尚似的돗자리는 아주 촘촘하고 반지르르하게 짜여졌다席子编得细密又光趟 (2) 滑舌 huáshé. 光趟 guāng‧tang.겉만 반지르르하고, 속은 차지 않다表面看上去光趟, 骨头里素质很差
- 번지르르하다: [형용사] (1) 油润 yóurùn. 油光光 yóuguāngguāng. 发滑 fāhuá. 油光水滑(儿) yóuguāng shuǐhuá(r). 얼굴이 번지르르해졌다面色油润起来더운 여름에는 얼굴이 늘 번지르르하다炎热的夏季, 脸上总是油光光的땀이 나자 피부가 번지르르해졌다一出汗, 皮肤就发滑了번지르르한 털油光水滑的毛 (2) 阔气 kuò‧qi. 漂亮 piào‧liang.번지르르하게 입다穿得阔气입으로 말은 번지르르하게 했지만, 실제로 한 것은 완전히 다르다嘴上说得漂亮实际做的是另一样
- 찌르르: [부사] 火辣辣地 huǒlàlà‧de. 麻酥酥的 másūsū‧de. 팔을 베고 누웠더니 찌르르 저린다枕着胳膊睡, 压得麻酥酥的
- 찌르다: [동사] (1) 击刺 jīcì. 刺 cì. 直刺 zhícì. 捅 tǒng. 刺戳 cìchuō. 戳 chuō. 【비유】扎 zhā. 挑 tiǎo. 攮 nǎng. 침으로 찌르다针刺가는 침으로 무릎 아래 살갗을 찌르다拿一根细针扎膝下的皮肤손가락으로 창호지를 찔러 구멍을 내다用手指头在窗户纸上捅窟窿찌르자마자 부서지다一戳就破나뭇가지에 손을 찔렸다树枝儿把手扎破了송곳으로 찔러도 피가 나지 않다. 무신경(無神經)하다. 감각이 둔하다拿锥子扎也不冒血총검으로 그들을 찔러 죽였다拿刀刺死了他们바늘로 고름집을 찔러서 터뜨리다用针挑破脓泡송곳으로 찔러도 꼼짝 안할 굼뜬 사람用锥子攮也不动的人총검으로 단번에 적을 찔러 죽였다一刺刀捅死了敌人 (2) 插 chā. 掖 yē. 丢入 diūrù. 扎入 zhārù. 別.두 손을 주머니에 찔러 넣다把双手插在口袋里빗장을 찌르다插上门栓편지를 어디에 찔러 두었는지 모르겠다不知道把信掖在什么地方了돈을 품속에 찔러 넣다把钱掖在怀里허리춤에 총을 찔러 두고 있다腰里掖着枪책을 품속에 찔러 넣다把书掖在怀里 (3) 扑 pū.향기가 코를 찌르다香气扑鼻 (4) 告密 gàomì. 告发 gàofā.진상을 찌르다告密真相 (5) 捅 tǒng.옆구리를 찌르다捅腰眼 (6) 刺痛 cìtòng.폐부를 찌르는 비평刺痛肺腑的批评
- 무찌르다: [동사] 破 pò. 打败 dǎbài. 打垮 dǎkuǎ. 击败 jībài. 击毁 jīhuǐ. 적군을 무찌르다大破敌军적군을 무찌르기 위해서는 먼저 그들을 이해해야 한다为了打败敌人, 必须先了解他们어떠한 사람도 당신들을 무찌를 수 없다任何人也不能打垮你们덴마크는 스위스를 가볍게 무찔렀다丹麦轻松击败瑞士공중의 비행기와 해상의 함정을 무찌르다击毁空中的飞机和海上的舰艇