- 漂白
- 담백하다: [형용사] (1) 坦白 tǎnbái. 坦率 tǎnshuài. 마음이 담백하다心地坦白숨김없이 담백하다襟怀坦白담백한 태도坦率的态度 (2) 清素 qīngsù. 精淡 jīngdàn. 素净 sù‧jing. 素淡 sùdàn. 口轻 kǒuqīng.세 가지 요리는 맛이 담백해서 내 입맛에 잘 맞는다三道菜挺素净的, 很合我的口味나는 담백한 것을 먹기 좋아하므로 소금을 조금만 넣으시오我喜欢吃清淡的, 请你少放点儿盐
- 명백하다: [형용사] 明白 míng‧bai. 明明白白 míngmíng báibái. 清楚 qīng‧chu. 显然 xiǎnrán. 明显 míngxiǎn. 显明 xiǎnmíng. 显豁 xiǎnhuò. 말은 명백하게 해야 한다说话要明白나는 이미 나의 의사를 명백하게 말했다我已经把我的意思说得明明白白말이 명백하지 않다话说得不清楚이렇게 거대한 공사는 집단의 힘에 의해서만 완성할 수 있다는 사실은 매우 명백하다很显然, 这么大的工程只有靠集体力量才能完成명백한 잘못明显的错误사실이 명백하여, 변명의 여지가 없다事实显明, 没有置辩的余地내용이 명백하다内容显豁명백치 못하다昧于명백하게 명령하다明令명백하게 선포하다宣明명백하게 주장하다阐扬명백하게 판별하다【문어】别白명백하게 하다弄清 =放明白(말·글이) 명백하고 유창하다明畅(의사·생각·말 따위가) 명백하다【문어】醒豁명백한 곳明处명백한 증거明征 =明据명백해지다见分晓
- 창백하다: [형용사] 苍白 cāngbái. 煞白 shàbái. 发白 fābái. 惨白 cǎnbái. 扎白 zhābái. 蜡白 làbái. 白厉厉(的) báilìlì(‧de). 白喳喳 báichāchā. 青白 qīngbái. 发青 fāqīng. 煞札子白 shàzhā‧zibái. 灰白 huībái. 【방언】寡白 guǎbái. 얼굴색이 창백하다脸色苍白얼굴이 창백해지다脸色发白안색이 창백하다脸色惨白창백한 얼굴扎白的脸그는 놀라서 얼굴이 창백해졌다他吓得脸扎白的얼굴이 창백하다脸色蜡白화가 나서 얼굴이 창백하고 해쓱해졌다气得脸白厉厉(的)얼굴이 창백하다脸上白喳喳얼굴색이 창백하다脸色青白그는 놀라서 얼굴이 창백하게 되었다他吓得脸煞札子白안색이 창백하다脸色灰白
- 명명백백하다: [형용사] 明明白白 míngmíng báibái. 나는 이미 나의 의사를 명명백백하게 말했다我已经把我的意思说得明明白白
- 청렴결백하다: [형용사] 清廉 qīnglián. 廉明 liánmíng. 廉白 liánbái. 【문어】廉洁 liánjié. 청렴결백한 간부의 모습을 수립하다树立清正廉明的领导干部形象