At his command , " bring in the clan , " andy departed to go the round of the rooms for the lodgers 他一声令下“把那伙人请来” ,那两人便到各个房间去叫人。
" go ahead , " ford commanded , " and stay on the job until you succeed , no matter how much time is required . “动手做。 ”福特一声令下, “不论花多少时间,做到交差为止! ”
Lost in transition and torn between two continents , teenager eric finds salvation through crushes that come back to hurt him , time and time again 邓家有子初长成(李庭渔饰演) ,本想在港和小男友甜丝丝,怎料阿妈一声令下,全家突然移民多伦多,人人都要重新开始。
He loaded his soldiers into boats , sailed to the enemy ' s country , unloaded soldiers and equipment , then gave the order to burn the ships that had carried them 他将军队送上船,航向敌方的国度,并让所有的军士都下船,卸了装备,然后一声令下,把载他们来的船烧了。
And as soon as the signal was given , everyone became engaged in an enthusiastic water battle ; even the cooking team members took up water hoses to join in the water fight 工作人员准备了数百颗水球,一声令下,大开始打起水仗,连伙头军也拿起水管加入水仗行列中!
Taken from his mother at a young age by bart , danny knows nothing of the world , except what bart has shown him . and that world consists of the room he . . 街童丹尼自四岁起被恶霸巴叔收养后,一直被当是一头狗般饲养和训练,长大后成为只懂击杀人类的猛兽,沦为黑道中闻风丧胆的致命武器,一声令下,瞬息间可致对手于
Lost in transition and torn between two continents , teenager eric finds salvation through crushes that come back to hurt him , time and time again . one day , he is playing computer games in hong kong 邓家有子初长成李庭渔饰演,本想在港和小男友甜丝丝,怎料阿妈一声令下,全家突然移民多伦多,人人都要重新开始。
Taken from his mother at a young age by bart , danny knows nothing of the world , except what bart has shown him . and that world consists of the room he lives in , and the violence he is conditioned to commit when bart demands it 街童丹尼自四岁起被恶霸巴叔收养后,一直被当是一头狗般饲养和训练,长大后成为只懂击杀人类的猛兽,沦为黑道中闻风丧胆的致命武器,一声令下,瞬息间可致对手于死地。
Treated like a dog by his owner boss , bart which includes having to wear a collar , danny has been raised to be a lethal fighting machine who fights in illegal gladiator - style fight clubs , where he earns lots of money for bart as the undisputed champion 街童丹尼自四岁起被恶霸巴叔收养后,一直被当是一头狗般饲养和训练,长大后成为只懂击杀人类的猛兽,沦为黑道中闻风丧胆的致命武器,一声令下,瞬息间可致对手于死地。
That , immediately , on a signal , the prisoner was removed to the interior of the prison again ; but , that lie , the doctor , had then so strongly pleaded for permission to remain and assure himself that his son - in - law was , through no malice or mischance , delivered to the concourse whose murderous yells outside the gate had often drowned the proceedings , that lie had obtained the permission , and had remained in that hall of blood until the danger was over 随即一声令下,囚犯又被带走,关进了监牢。医生于是强烈要求批准他留下,以便保证他的女婿不至因恶意或偶然被交给暴民。暴民们在大门外要求杀人的叫嚣曾多次淹没了审判的发言他得到了批准,便留在了流血的大厅里,直到危险过去。