了如指掌 know … like the palm of one's own hand; as plain as pointing to one's hand; be thoroughly familiar with …; clear like pointing at a palm; have fully grasped a subject, a situation, etc.; have sth. at one's fingertips; know … as a person knows his ten fingers; know … as well as a beggar knows his bag; know … like a book; know sth. like the back of one's hand; know … to one's fingertips; one has the knowledge of sth. so one's palm.; 他对这一带地形了如指掌。he knows the terrain of this locality like the back of his hand
指掌侧总动脉 arteriae digitales palmares communes; arteriae digitales volares communes; common palmar digital arteries; common palmar digital artery
"查查词典"手机版
千万人都在用的超大词汇词典翻译APP
例句与用法
Given that hsbc operates in so many different cultural and economic environments , this client focus involves operating with local knowledge and sensitivity to local culture 汇丰的分行遍及各地,由于文化和经济环境各不相同,要处处以客为尊,就必须对当地文化了若指掌。
We could not help but marvel at master s ability to recognize the useful characteristics in all beings and objects , and her ability to use these qualities to their full potential 师父对所有众生的特长了若指掌,并能加以运用,将它们的潜能完全发挥出来,师父这种能力著实令我们称奇不已。
The faces of the soldiers and officers lightened up at the sound . every one got up and busily watched the movements of our troops below , which could be seen as in the hollow of a hand , and the movements of the advancing enemy 在这隆隆的炮声中,官兵们脸上都流露着愉快的神情全体都站立起来,观察那了若指掌的山下我军的动态,观察那逐渐靠近的敌军的动态。
Because this ghost was so terribly intelligent ; she knew exactly what had happened between the husband and the new fiance . she told him what time he did what with her , and what time he gave her what , and talked to her about what . she knew everything , everything 因为他太太的鬼魂竟然如此无所不知,对于丈夫和那个新未婚妻之间的事了若指掌,她还告诉他什么时候他和她做什么,什么时候他给她什么对她说了什么,她都知道得一清二楚,他无法否认,他真的被吓死了!
Princess marya had long abandoned her book ; she sat in silence , her luminous eyes fixed on the wrinkled face of her old nurse so familiar to her in the minutest detail , on the lock of grey hair that had escaped from the kerchief , on the baggy looseness of the skin under her chin 公爵小姐玛丽亚已经把书本搁下很久了,她默不作声地坐着,把那闪闪发光的眼睛凝视着布满皱纹的她了若指掌的保姆的面孔,凝视着从头巾下面露出的一绺斑白的头发,凝视着下巴底下垂着的小袋形的松肉。