After sitting in this manner a quarter of an hour without hearing miss bingley s voice , elizabeth was roused by receiving from her a cold enquiry after the health of her family . she answered with equal indifference and brevity , and the other said no more 伊丽莎白就这样坐了一刻钟之久,没有听到彬格莱小姐发表一言半语,后来忽然之间吓了一跳,原来是彬格莱小姐冷冰冰地问候她家里人的安好。
Because those 幻 has ever turned at the oneself the youth in the dream lost the color , because those oneselfses have ever decided the love that used remembered during a lifetime to have no the response , because those have ever put the wing all of a sudden that flew and then brokened wing 因为那些曾经幻化在自己梦里的青春失去了色彩,因为那些自己曾经决定用一辈子来记忆的爱情没有了回应,因为那些曾经放飞的翅膀忽然之间就折了翼。