As part of the civil aviation department ( cad ) s continuous efforts to ensure the safe carriage of dangerous goods by air , the department held a " safe transport of dangerous goods in hong kong " seminar today ( may 4 ) 民航处不断致力确保空运危险品的安全。处方为进一步推展这方面的工作,今日(五月四日)举行了一个安全空运危险品研讨会。
To monitor the safe carriage of dangerous goods by air , cad officers carry out random inspections on air cargo shippers and freight forwarders to ensure their handling of dangerous goods comply with the appropriate regulations 为了确保空运危险品安全,民航处职员不时巡察空运货物付运人及发运人处理危险品方法,确保有关做法符合法例,去年巡察数目达一百一十二次。
The document has revealed four new targets and one new indicator under the programme of airport standards , which cover the processing of applications for carriage of dangerous goods and munitions by air and the inspection of the goods and munitions concerned 文件显示了机场安全标准的4项新订目标和1项新指标,当中包括处理空运危险品和军火的申请和审查,其他的工作量大抵都增加了。
As the number of air passengers at the hong kong international airport ( hkia ) is expected to skyrocket in the approaching chinese new year holidays , the civil aviation department ( cad ) today ( january 17 ) reminds these travellers on the importance of the safe carriage of dangerous goods and restricted articles 民航处今日(一月十七日)特别提醒乘搭飞机外游的旅客,要注意危险品和违禁品的处理方法,保障飞行安全,亦可免却因遭截查而造成延误和不便。
" in view of the large number of air travellers during the period , it is of importance to remind them on the restrictions of the carriage of dangerous goods and restricted articles on board aircraft because these items pose a threat to aviation safety and security , " said mr simon li , chief safety officer of cad 民航处总航空安全事务主任李天柱说:由于机场出入境旅客不断增加,我们有必要再次提醒旅客禁止携带危险品和违禁品上飞机,以免有关物品对航空安全和保安构成威胁。