old adj. (-er; -est; 表示兄弟姊妹关系时用 elder; eldest)。 1.老,上了年纪的,年老的 (opp. young); 衰老的,老迈的;老成的;老练的;熟练的。 2.…岁的;…久的。 3.古时的,古代的 (opp. modern); 古老的,积年的,陈年的,多年来的,旧交的;熟悉的。 4.(opp. new) 过去的,过时的;旧的;破旧的;用旧了的;旧式的,陈腐的。 5.〔口语〕亲爱的,亲密的。 6.〔口语〕极好的〔通常用以加强其他形容词语气〕。 grow [get] old 老起来,上年纪。 How old is he 他多大岁数? He is eighteen years old. 他十八岁。 old in diplomacy 擅长外交。 an old bachelor 老独身汉。 old gaolbird 老囚犯;惯犯。 an old offender 惯犯。 an old friend 老朋友。 an old Oxonian 牛津大学的老校友。 old fashions 旧式。 old iron 废铁。 old jokes 陈腐的俏皮话。 old wine 陈年老酒。 the old country [home] 故乡。 the old thing (老)家伙。 I had a fine old time.〔口语〕过得非常愉快。 an old head on young shoulders 少年老成。 any old thing 〔俚语〕随便什么(东西)。 for an old song 非常便宜地。 for old sake's sake 因老交情。 in old time 在从前。 never too old to learn 活到老学到老;学无止境。 of old standing 多年的,由来已久的。 as old as the hill 很老。 old familiar faces 老相识(的人们)。 O- Lady of Threadneedle Street 〔英国〕 Bank of England 的别名。 old man of the sea 死缠着不走的人。 old ten in the hundred 高利贷。 the good old times (老人们所怀念的)过去。 the old gentleman =the old one 〔口语〕老头儿,父亲。 the old year 去年,就要过去的一年。 n. 1.古时,往时。 2.…岁的人[动物]。 3.[集合词]老年的人们;〔the old〕古物;令人怀念的往事[风俗(等)]。 the men of old 古代的人们。 four-year-olds 四岁的马。 as of old 仍旧,照旧。 from of old 自昔,早就。 in days of old 从前,以前。 of old 从前的,往时的;从前是,(老早)以前是;自古,从老早以前。 old and young=young and old 无论老少。
ship n. 1.船;大船;海船;舰〔作阴性看,代名词用 she, her〕。 2.三桅船;全装帆船。 3.船形物。 4.〔俚语〕赛艇。 5.〔美国〕飞船;飞机。 6.全体船员。 His Majesty's ship 〔英国〕军舰。 a capital ship 主力舰。 a ship's company 全体船员。 a ship's husband (在岸上代表船方处理事务的)船舶代理人。 a ship's lawyer 〔美国〕次等律师。 ship's papers 船证;船照。 a space ship 太空船。 burn one's ship 破釜沉舟。 clear a ship 卸货。 gauge a ship 量船的吃水量。 go on board a ship 乘船。 heave a ship to 【航海】停船。 jump ship 1. 弃船潜逃。 2. 背弃;潜逃。 launch a ship 使船下水。 on board a ship 在船上;在[往]船内。 lose [spoil] the ship for a ha'p'orth (=halfpennyworth) of tar 因小失大。 speak a ship 【航海】给别的船打招呼[发信号]。 take ship 〔古语〕乘船;搭船。 when one's ship comes home 如果变成富翁;如果有了钱;当某人时来运转;当某人发财时。 wind a ship 【航海】掉转船头。 vt. (-pp-) 1.装上船;用船运;装货;卸货;(用船、铁路、马车等)装运;运送;送。 2.雇(水手)。 3.装上;安上(船具)。 4.〔口语〕解雇;赶走;撵走;摆脱。 5.(自船舷侧)灌进(海水)。 6. 〔口语〕推出(新产品等)。 vi. 1.上船;乘船。 2.在船上工作;做水手[水兵]。 ship as bo'sun 做水手长。 ship a sea [water] 冒着波浪,波浪打上甲板。 ship oars 把桨安在桨架上。 ship off 送往;遣送。 ship out 1. 坐船到国外去。 2. 送(某人上船)到海外去。 ship over 〔美国〕重新再进海军服役。
More significantly , the next - oldest ships ever discovered in egypt are 700 years younger , " ward told livescience in a telephone interview 更重要的是,世界上第二古老的船只也是在埃及发现的,但其年代却比这些船只晚了700年。
At the end of the 1990s , in terms of lifestyle and morality , this old ship which is china has finally sailed to the boundary line where the old gives way to the new 二十世纪九十年代末,从生活方式到道德观念,中国这条古老的大船终于驶到了新旧交替循环并存的阴阳界。
Remove all old shipping labels , place the dtw express waybill on top of the package ; never cover thd bar - code ( even with transparent tape ) ; do not allow labels to become wrinkled or dirty 不要留旧标签在使用过的纸箱上,运单应贴在箱面上,不可遮盖运单的电脑条纹码(包括用透明胶纸) ,要保持运单平滑干净。
Older watercrafts , like dugout canoes , have been foundthroughoutthe world , but these are the oldest seagoing ships . moresignificantly , the next - oldest ships ever discovered in egyptare700 years younger , ward told livescience in atelephoneinterview 更重要的是,世界上第二古老的船只也是在埃及发现的,但其年代却比这些船只晚了700年。
An american - italian team of archaeologists has found the remains of 4 , 000 - year - old ships that used to carry cargo between pharaonic egypt and the mysterious , exotic land of punt , the supreme council of antiquities has announced 埃及古迹最高理事会1月26日宣布,一支美国和意大利联合考古小组发现了距今4000年的古埃及船队遗迹,这些船只当时在埃及与神秘的“邦特”国之间运送货物。
He was clothed with tatters of old ship s canvas and old sea cloth ; and this extraordinary patchwork was all held together by a system of the most various and incongruous fastenings , brass buttons , bits of stick , and loops of tarry gaskin 他穿着船上的旧帆布和防水布的碎片缀成的衣服,这件不同寻常的鹑衣全都是用一系列各不相同极不协调的栓结物连缀到一块儿的,如铜扣小细棍以及涂了柏油的束帆索环儿。
So it was with the cassandra as brought us all safe home from malabar , after england took the viceroy of the indies ; so it was with the old walrus , flint s old ship , as i ve seen amuck with the red blood and fit to sink with gold 卡散德拉号就是这样,在殷格兰拿下了印度总督号,她把我们从马拉巴全部送回家老瓦鲁斯号,弗林特的那艘老帆船,也是这样,当时我见她被鲜血染得斑斑驳驳,被金子压得快要沉了。 ”
Spanning 34 years , the diary s first entry , dated march 1948 , recorded that the writer , as one of the three representatives of the ministry of communication , was on his way to the united states to take delivery of old ships as payment for privately - owned ships destroyed during the second world war 分上、中、下三册,收录自1948年3月董浩云第一次远赴美国接收旧船,作为赔偿二次大战中损毁的私有船只;直至1982年4月13日他逝世前两天止的日记。