pour vt. 1.注,倒,灌,泻,喷散(液体、粉粒、光线等);流(血等);倾注;源源不断地输送。 2.使冒着(枪林弹雨等);大施(恩惠等)。 3.尽情唱(歌);尽情说,任意说,发泄,倾吐。 4.(用话)安抚;使(锐气、意气等)沮丧。 5.浪费。 P- yourself another cup of tea. 请再倒杯茶喝。 pour out the tea 倒茶。 The river pours itself into the sea. 这条河流入大海。 vi. 1.流出,注出;倾泻 (forth; out; down); (雨等)倾盆而下。 2.扩大,传开;蜂拥而来;源源而来 (in)。 3.在茶桌上当主妇〔西方习俗,招待客人时多由家庭主妇斟茶〕。 It never rains but it pours. (雨)不下就不下,一下就下大;祸不单行。 in the pouring rain 在倾盆大雨之下。 pour cold water on 泼冷水,使(人)沮丧,使(人)扫兴。 pour forth abuses on sb. 把某人骂得狗血喷头,大骂某人。 pouring rain 倾盆大雨。 pour it on 〔美俚〕 1. 大肆吹捧。 2. 加油干。 3. 飞快前进。 pour oil on the fire [flames] 火上加油。 pour oil upon troubled waters 平息风波,排解纠纷,调停。 pour on the coal 〔美俚〕(飞机等)急飞,急驶。 pour oneself out 倾诉自己的想法[感情等],倾诉衷曲。 pour out grievances 诉苦。 n. 1.注出,流出;大雨。 2.【铸】浇注,灌铸;(已熔金属的)一次浇注量。
Then mary took about a pint of pure nard , an expensive perfume ; she poured it on jesus ' feet and wiped his feet with her hair 3马利亚就拿着一斤极贵的真哪哒香膏,抹耶稣的脚,又用自己头发去擦。
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment , and poured it on his head , as he sat at meat 有一个女人、拿著一玉瓶极贵的香膏来、趁耶稣坐席的时候、浇在他的头上。
There came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment , and poured it on his head , as he sat at meat 7有一个女人,拿着一玉瓶极贵的香膏来,趁耶稣坐席的时候,浇在他的头上。
Already ahead by 21 at the half , the warriors continued to pour it on in the third , raining threes on the jazz 尽管在半场已经领先21分,勇士在第三节继续向爵士展开了疯狂的进攻,洒下了一阵三分球之雨。
[ kjv ] there came unto him a woman having an alabaster box of very precious ointment , and poured it on his head , as he sat at meat 有一个女人、拿著一玉瓶极贵的香膏来、趁耶稣坐席的时候、浇在他的头上。
Do not pour it on men ' s bodies and do not make any oil with the same formula . it is sacred , and you are to consider it sacred 32不可倒在别人的身上,也不可按这调和之法作与此相似的。这膏油是圣的,你们也要以为圣。
But if they do not believe these two signs or listen to you , take some water from the nile and pour it on the dry ground 9这两个神迹若都不信,也不听你的话,你就从河里取些水,倒在旱地上,你从河里取的水必在旱地上变作血。
Mt . 26 : 7 a woman came to him , having an alabaster flask of ointment of great value , and she poured it on his head as he reclined at table 太二六7有一个女人拿著一玉瓶极贵的香膏,到他跟前来,趁他坐席的时候,浇在他的头上。
Then samuel took a flask of oil and poured it on saul ' s head and kissed him , saying , " has not the lord anointed you leader over his inheritance 1撒母耳拿瓶膏油倒在扫罗的头上、与他亲嘴、说、这不是耶和华膏你作他产业的君麽。
Then samuel took the flask of oil , poured it on his head , kissed him and said , " has not the lord anointed you a ruler over his inheritance 撒上10 : 1撒母耳拿瓶膏油倒在扫罗的头上、与他亲嘴、说、这不是耶和华膏你作他产业的君麽。