This dog lived in their shed , sleeping with karataev , though it sometimes went off on its own account into the town , and came back again 这条小狗住在他们的棚子里,夜间和卡拉塔耶夫睡在一起,它有时跑进城里,然后又跑回来。
While the marshal was driving by , the prisoners had been hustled together into one group , and pierre caught sight of karataev , whom he had not yet seen that morning 在元帅经过时,俘虏们挤在一堆,皮埃尔看到了从早上起还没有看到过的卡拉塔耶夫。
And , looking suddenly crestfallen and melancholy , karataev took a bundle of remnants out of his bosom and gave it to the frenchman without looking at him 卡拉塔耶夫突然脸色阴沉下来,从怀里掏出来一卷碎布头,连着也不看那个法国人一眼,递给了他。
On account of the heat and for greater convenience in working , karataev was wearing nothing but a pair of drawers and a tattered shirt , as black as the earth 由于天气暖和,也为了干活方便,卡拉塔耶夫只穿着一条裤子和一件黑得像泥土一样的破衬衫。
And it grows , and is absorbed and crowded out , and on the surface it disappears , goes back into the depths , and falls not to the surface again 它生长,汇合,紧缩,从表面上消失,沉入深渊,又浮上来。这就是他,就是卡拉塔耶夫,你看,他扩散开来了,又消失了。
Platon karataev must have been over fifty to judge by his stories of the campaigns in which he had taken part . he did not himself know and could not determine how old he was 从普拉东卡拉塔耶夫看,讲述的他当兵时间久,参加过不少战役加以判断,他应该有五十多岁了。
The merchant was tried , sentenced to be flogged , and to have his nostrils slitall according to the law in due course , as karataev saidand sent to hard labour 这个老商人遭到审判,挨了鞭打,撕破了鼻孔,按照规矩要做的都做到了,卡拉塔耶夫说然后他就被流放,去做苦工。
In his captivity he had come to see that the god in karataev was grander , more infinite , and more unfathomable than the architect of the universe recognised by the masons 他在当俘虏时认识到,在卡拉塔耶夫心目中的上帝比共济会会员们所承认的造物主更伟大更无限更高深莫测。
When the prisoners set off again pierre looked back . karataev was sitting under the birch - tree by the edge of the road , and two frenchmen were bending over him in conversation 当俘虏又启程的时候,皮埃尔回头看了一眼,卡拉塔耶夫坐在路边的桦树旁,两个法国人站在旁边在说什么。
Ach - ma ! he cried , and walked away . the frenchman looked at the linen , he hesitated , glanced inquiringly at pierre , and as though pierres eyes had told him something 卡拉塔耶夫掉头就往回走,法国人看了一下那些碎布头,沉思片刻,以询问的目光看着皮埃尔,皮埃尔的目光好像在对他说什么。