第三者责任法定保险 compulsory third party i urance; compulsory third party insurance
法定 legal; statutory◇法定安培 legal ampere; 法定贬值 official devaluation; 法定标准 statutory standards; 法定并入 statutory merger; 法定捕渔区 obligate fishing area; 法定测量器具 legal measuring instrument; 法定程序 legal procedures; statutory procedures; 法定代理人 statutory agent; legal representative; 法定担保 statutory guarantee; 法定地址 legal address; 法定多数 required [statutory] majority; 法定分保 legal cessions; 法定伏特 legal volt; 法定公债 bonds authorized; 法定股本 authorized stock; 法定规则 prescriptive rules; 法定含金量 official gold content; legal gold content; official stipulation on the gold content; legally prescribed gold content; 法定荷载 [建筑] statutory loading; 法定汇价 official quotation; official exchange rate; 法定汇率 legal [official] exchange rate; pegged rate of exchange; pegged exchange parity; official rate of exchange; 法定汇兑平价 official par of exchange; 法定货币 flat money; legal tender; 法定继承 intestate succession; 法定继承人 heir at law; 法定继承权 forced heirship; 法定计量单位 legal unit of measurement; 法定加薪 statutory salary increase; 法定假期 official holiday; 法定假日 legal holiday; 法定价格 official price; official fixed price; 法定价格[价值]标准 legal standard of value; 法定监护人 statutory guardian; 法定考试 statutory examination; 法定检查[审计] statutory audit; 法定时效 statutory limitation; 法定利率 state rate; 法定利息 legal interest; 法定轮载 legal wheel load; 法定年龄 lawful age; legal age; 法定皮重 legal tare; 法定平价 mint par of exchange; mint parity; 法定期限 legal time limit; statutory period; 法定时 legal time; 法定时间 legal limits of time; 法定时速 legal speed limit; 法定税率 national tariff; statutory tariff; 法定贴现率 official discount rate; 法定信托证券 authorized depository; 法定休假日 legal holiday; 法定压力 authorized pressure; 法定延误期间 legal delay; 法定已获盈余准备金 legal earned surplus reserve; 法定药 officinal; 法定英里 land mile (=1,609米); statute mile; 法定预算 legal budget; approved budget; 法定责任 statutory duty; 法定责任范围 legal limitation of liability; 法定折扣率 official discount rate; 法定支付期 legal term; term time; 法定准备率 legal reserve ratio; 法定资本 authorized capital; declared capital; 法定最低资本额 minimal capital required by law
责任 1.(应做的事) duty; responsibility 责任重大 have a grave responsibility; 负完全责任 assume full responsibility2.(应承担的过失) responsibility for a fault or wrong; blame 推卸责任 shift the blame onto others; 追究责任 ascertain where the responsibility lies; 责任保险 liability insurance; 责任保险承保人 liability insurer; 责任保险费 liability insurance premium; 责任范围 extent of liability; 责任感 sense of responsibility; consciousness of responsibility; 责任能力 capacity for duties; 责任年龄 age of responsibility; 责任起讫 commencement and termination of cover; 责任事故 liability accident; accident out of negligence; accident due to negligence; 责任田 responsibility fields; fixed-output-quota farmland; 责任心 sense of responsibility
The inland revenue department is committed to providing an efficient business registration service to enable business operators to comply with their legal obligations with ease and to facilitate members of the public to obtain business information conveniently 本局一向致力提供高效率的商业登记服务,务使营商人士易于履行他们的法定责任,方便公众人士取得商业登记册内的业务资料。
The inland revenue department ( ird ) is committed to providing an efficient business registration service to enable business operators to comply with their legal obligations with ease and to facilitate members of the public to obtain business information conveniently 本局一向致力提供高效率的商业登记服务,务使营商人士易于履行他们的法定责任,方便公众人士取得商业登记册内的业务资料。
As banking supervisor with the statutory responsibility to provide a measure of protection to depositors , we have a keen interest in upholding the asset quality of the banks and preventing it from deteriorating to such an extent that it affects the confidence of depositors 金管局作为银行监管机构,身肩为存户提供一定程度保障的法定责任,因此一向致力确保银行的资产质素良好,以维持存户的信心。
A specific statutory responsibility for consumer protection , with the enforcement powers to back it up , would no doubt make the hkma s position more clear - cut ; and if there were a consensus that the hkma should be given this responsibility , we would be prepared to take it on 若有明确的保障消费者的法定责任以及执行权力,金管局的角色必定会更清晰。假如大家的共识是金管局应承担这项责任,我们会乐意接受。
The registry of trade unions promotes sound and responsible trade union administration , and is entrusted with a statutory duty to register trade unions , process and register their rules , and examine their annual audited statements of account to ensure that trade unions comply with the tuo 职工会登记局推广完善及负责任的职工会管理,并有法定责任为所有职工会登记,审理并登记职工会章程,以及审查职工会周年核讫帐表,以确保符合《职工会条例》的规定。
The registry of trade unions promotes sound and responsible trade union administration , and is entrusted with the statutory duty to register trade unions , process and register their rules , and examine their annual audited statements of account to ensure that trade unions comply with the tuo 职工会登记局推广完善及负责任的职工会管理,并有法定责任为所有职工会登记,审理并登记职工会章程,以及审查职工会周年核讫帐表,以确保他们符合《职工会条例》的规定。
The revised guideline has taken into account the changes in money laundering legislation since 1994 . these include the enactment of the organized and serious crimes ordinance osco in 1994 which extended the money laundering offence to the proceeds of crimes other than drug t rafficking and the subsequent amendments to both osco and the drug trafficking recovery of proceeds ordinance in 1995 which imposed a clear statutory duty to report knowledge or suspicion of money laundering transactions 修订后的指引已考虑到自一九九四年以来有关洗钱活动的法例修订,包括一九九四年颁布的有组织及严重罪行条例,该条例把洗钱活动罪行扩展至包括贩毒以外罪行的得益以及其后于一九九五年对有组织及严重罪行条例和贩毒追讨得益条例所作的修订,这些修订清楚订明举报所知悉或怀疑的洗钱交易是一项法定责任。
Mandatory contributions refer to those contributions in respect of which an employer has the statutory responsibility to make income deductions under section 7a and section 7a of the mpfso . they do not cover other contributions including the employee s voluntary contributions made through the employer under section 11 of that ordinance . for enquiry on recovery notice issued by the department , please call the telephone number printed on the recovery notice 强制性供款是指雇主依据强积金的供款条文第7a 1 b和第7a 2 b条的法定责任而作出的供款,并不包括其他供款如根据该条文第11条雇员经雇主作出的自愿性供款。
The revised guideline has taken into account the changes in money laundering legislation since 1993 , including the passage of the organized and serious crimes ordinance " osco " in 1994 which extended the money laundering offence to the proceeds of ser ious crimes other than drug trafficking and the subsequent amendments to both osco and the drug trafficking recovery of proceeds ordinance in 1995 which imposed a clear statutory duty to report suspicious transactions 经修订指引已考虑到自一九九三年以来有关洗钱活动的法例修改,其中包括一九九四年通过的有组织及严重罪行条例,把洗钱罪行扩展至包括贩毒以外的严重罪行收益,以及一九九五年修订有组织及严重罪行条例和贩毒追讨得益条例,规定举报可疑交易为法定责任。
The contractor shall indemnify and hold harmless the company group against any and all claims , losses , costs , damages and expenses in respect of injury to or sickness , disease or death of any person employed by the contractor group arising out of or in connection with the contract from any cause whatsoever including but not limited to the negligence or breach of statutory duty of the company group 乙方免除甲方团体因任何原因(包括但不限于甲方团体的疏忽或对法定责任的违反)造成的乙方雇员由于本合同或与本合同有关的人身伤害、疾病或死亡所导致的任何索赔、花费、损害和费用,并保证甲方团体不受损害。