As she took them , she looked straight at me . i lowered my eyes and blushed 在拿蜜饯的时候,她对我望了望,我垂下眼睛,脸涨得绯红。
The priests wife , with smiling dimples on her rosy face , followed to show him the room 牧师太太绯红的面颊上绽开两个酒窝,随他走进正房。
A worshipper of the scarlet woman , intrigue is the very breath of his nostrils 291他是绯红女292的崇拜者。他鼻孔里呼吸的净是阴谋诡计。
Your feet are rosy - red with the glow of my heart ' s desire , gleaner of my sunset songs 你的双脚被我心切望的热光染得绯红,我的落日之歌的搜集者!
Flushed with the glow of sunset earth seems like a ripe fruit ready to be harvested by night 夕阳残照晕染得大地满面绯红,宛如熟透的果实期待着夜晚的采摘。
Flushed cheeks , a racing heartbeat and clammy hands are some of the outward signs of being in love 脸颊绯红、心跳加快、手心出汗等都是人们坠入爱河时的一些外部特征。
A bright spot burned in either cheek , her respiration was short and difficult , and her pulse beat with feverish excitement 她的脸颊绯红,呼吸短促而困难,脉搏跳得非常快。
She lifted a mouthful to her lips ; then she set it down again : her cheeks flushed , and the tears gushed over them 她拿起一口吃的送到嘴边,随后又把它放下了。她的脸绯红,眼泪涌出来。
Color vision may have originated in humans and related primates to spot blushes on cheeks and faces pale with fear 人类和灵长类动物的辨色力,可能是用来观察绯红的双颊或脸色苍白用的。
On piled - up feather - beds sat a woman with a small baby , an old woman , and a good - looking , rosy - cheeked german girl 一个抱着婴孩的妇人老太婆和一个两颊绯红年轻而健康的德国姑娘坐在绒毛褥子上。