" they go on to produce a new generation of sport pigs . they don ' t get eaten , " he promised . " how could you eat a competitor who is known around the world ? 阿列克谢?沙斯科夫承诺说: “这些小猪将生育新一代小猪运动员。它们不会被吃掉,你怎么能把闻名于世的运动员给吃掉呢? ”
Do me the favour , sir , please be quiet . there now , if you please , sir , gerasim was saying , cautiously trying to steer makar alexyevitch by his elbows towards the door 给我们个面子,请放下吧,请吧,老爷”格拉西姆说,小心地抓住马卡尔阿列克谢维奇的胳膊,用力向房门口推他。
Pierre was about to retreat to conceal himself from him , but at that very second he caught sight of makar alexyevitch peeping out of the open kitchen door with a pistol in his hand 皮埃尔想走掉,躲开他,但就在这时,他看见马卡尔阿列克谢耶维奇双手握着手枪,从厨房开着的门里探出身来。
Just as pierre snatched at the pistol and jerked it up , makar alexyevitch succeeded at last in pressing the trigger , and a deafening shot rang out , wrapping every one in a cloud of smoke 皮埃尔刚刚抓住手枪朝上举,马卡尔阿列克谢耶维奇的手指终于碰到扳机,响起了震耳的枪声,硝烟罩住了所有在场的人。
And with that object he had asked gerasim to get him a peasants coat and a pistol , and had told him that he intended to conceal his name , and to remain in osip alexyevitchs house 为此目的,他请求格拉西姆给他搞一件农夫穿的长褂子和一支手枪,并向他显露自己要隐姓埋名留在约瑟夫阿列克谢耶维奇家里的意图。
Pray do , you are very welcome ; the brother of my late masterthe heavenly kingdom be his ! makar alexyevitch has remained , but your honour is aware he is in feeble health , said the old servant “请吧,欢迎大驾,亡主愿他升入天堂他的弟弟马卡尔阿列克谢耶维奇留下了,可是,不瞒您说,他身体虚弱。 ”老仆人说。
Osip alexyevitch , after some silent thought , laid all his own views of the subject before me , which immediately threw light on all the past and all the course that lies before me 约瑟夫阿列克谢耶维奇沉默地思忖了良久,并向我阐述他对所有这一切的观点,他的观点霎时间照亮了我的一桩桩往事和我面前的未来的道路。
I had a dream from which i waked up with a throbbing heart . i dreamed i was in moscow in my own house , in the big divan - room , and osip alexyevitch came out of the drawing - room 做了一个梦,从梦中醒来我不寒而栗,心里突突跳,仿佛梦见我呆在莫斯科住宅中的一间宽大的休息室中,约瑟夫阿列克谢耶维奇从客厅中走出来。
While pierre was standing in the middle of the room , musing in this fashion , the door of the study opened , and makar alexyevitchalways hitherto so timidappeared in the doorway , completely transformed 正当皮埃尔站在房子中间如此这般地盘算着的时候,门被推开了,门槛上出现了一改往常羞怯模样的马卡尔阿列克谢耶维奇。
Alexei sharshkov , vice - president of the sport - pig federation , which claims 100 members , said the competitors had a happy future ahead of them , win or lose . " they go on to produce a new generation of sport pigs 小猪运动员联合会副主席阿列克谢沙斯科夫说,该联合会已有100名小猪运动员,不管这次参赛者输赢与否,他们都前途光明。