With the space theatre and an exhibition hall on the ground floor , was completed and officially opened on 7th october and opened to the public on 8th october 落成,同年10月7日正式开幕, 8日正式开放予市民参观,包括天象厅和地下的展览厅。
The delivery lead - time would not be exceeding 49 calendar days after order confirmation ( the week of national day from 1st oct to 7th oct will not be counted ) 取货时段将会在订单落实后49天内进行(由10月1日至10月7日之国庆黄金周假期将不计算在内) 。
After the taxi and coach install global position system , the city public traffic of shenyang began to install this " satellite eyes " system of bus in successively 2004年10月7日,日本三菱扶桑卡客车株式会社宣布对其生产的部分中型客车实施召回检修。
Letter dated 7 . 10 . 02 from the clerk to panel to sfst on the terms of reference of the panel of inquiry on the penny stocks incident and the expert group 事务委员会秘书在2002年10月7日就细价股事件调查小组及专家小组的职权范围致财经事务及库务局局长的函件
Thanks you to invite me extremely to visit your school in october 7 , 2006 to 9th . i will be happy go , was anticipating on october 7 5 pm will meet with you 非常感谢你邀请我于2006年10月7日到9日参观你们的学校。我将高兴前往,期待着10月7日下午5时与你见面。
Shevchenko has been named in oleg blokhin ' s squad to face italy in a euro 2008 qualifier at rome ' s stadio olimpico on october 7 , so he ' ll fly back to italy this week 舍甫琴科入选了布洛克辛的国家队名单,他们将在10月7日的2008年欧洲杯预选赛中,在罗马对阵意大利。
The new anti - dumping measures come into force on october 7 , with import duties of 16 . 5 pct on chinese shoes with leather uppers , in place of the current temporary duty of 19 . 4 percent 新的反倾销措施于10月7日生效?对中国皮鞋以16 . 5 %的进口关税取代现行19 . 4 %的临时关税。
The new anti - dumping measures come into force on october 7 , with import duties of 16 . 5 pct on chinese shoes with leather uppers , in place of the current temporary duty of 19 . 4 percent 新的反倾销措将于10月7日起实施,对中国皮鞋出口所征反倾销税率为16 . 5 % ,取代目前的19 . 4 % 。
The new anti - dumping measures come into force on october 7 , with import duties of 16 . 5 pct on chinese shoes with leather uppers , in place of the current temporary duty of 19 . 4 percent 新的反倾销措施于10月7日开始实行,中国皮鞋制品的进口关税由目前的临时税率19 . 4 %调至16 . 5 % 。
In accordance with the related regulations , national day is arranged as following : shanghai diamond exchange has a seven - day cessation during october 1 - 7 , 2007 根据有关规定,对上海钻石交易所“十一”期间的假期安排如下:上海钻石交易所自2007年10月1日起至10月7日止,闭市七天。