Canberra , jan 16 reuters life ! - it ' s official . british backpackers drink like fish when travelling down under - something australians have long suspected 很多澳大利亚人长期以来都怀疑一种说法,那就是英国人在来到澳大利亚旅游时总会酒瘾倍增,仿佛鱼儿离不开水一般。
Jocelyn : hey , remember we are backpackers ? there won ' t be any tour guides waiting for us in thailand so we have to make sure everything is right before we take off 喂,记得我们是要自助旅行吗?可不会有任何导游在泰国等我们,所以我们必须在出发前,确定一切都安排好了。
When backpackers first hit the road in the 1970s , they were seen as an antidote to sterile package tours , a return to travel independently as exploration and adventure 当背包徒步旅行在20世纪70年代第一次出现时,它们被视为处于低潮时期团体旅游的一颗良药。 /治愈. .的一味良药
English is also the most widely used language for young backpackers who travel across continents , regardless of whether it is their mother tongue or a secondary language 英语也是年轻背包族使用最广泛的语言,他们穿越各大洲进行旅行,不管是作为母语还是第二语言,他们都使用英语。
The study , based on more than 1 , 000 interviews with british backpackers in sydney and tropical cairns , found 40 percent drank at least five times a week compared to just 20 percent at home 调查结果发现, 40的受访者在澳大利亚时每周至少要喝5次酒,而在英国本土时这一比例仅为20 。
It ' s also great for surfing and fishing , but it ' s not a place for low budget backpackers or amateur anthropologists who want to travel independently and live as the locals do 而且这里也非常适合冲浪和钓鱼,但是却不适合那些资金并不宽裕、想要独自旅行并像当地人一样生活的背包客以及业余人类学家。
" backpackers , by their very nature , are going to be more likely to be risk - takers and they are not just doing it for the week , they are doing it for the whole year , " dillon said 迪伦指出: “由于其天性使然,那些背包客通常更富于冒险精神,而且他们此类行为所持续的时间往往并非一个星期而是一整年。 ”
" backpackers , by their very nature , are going to be more likely to be risk - takers and they are not just doing it for the week , they are doing it for the whole year , " dillon said 迪伦指出: “由于其天性使然,那些背包客通常更富于冒险精神,而且他们此类行为所持续的时间往往并非一个星期而是一整年。 ”
" the image of the hard - drinking , hard - playing uk backpacker appears to be reinforced by the results , " study author paul dillon told australian media on tuesday 研究报告的撰写者保罗?迪伦在接受澳大利亚媒体采访时说: “通过此次调查,那些英国背包游客留给人们的拼命喝酒、尽情玩乐的形象似乎得到了进一步印证。 ”
Although the backpackers are slowly rediscovering it , and in summer the brits flock to the coastal resorts , spain is still woefully overlooked by most travelers ? their loss 后来,背包客逐渐再度将其发掘出来,在夏季还有大批英国人成群结队的前往海滨的旅游胜地,但是西班牙仍然不幸的被许多游客遗漏这是他们的损失。