Should the seller fail to make delivery on time as stipulated in the contract with the exception of force majeure specified in clause 18 to this contract , the buyers shall agree to postpone the delivery on condition that the seller ( should ) agree to pay a penalty which shall be deducted by the paying bank from the payment under negotiation 如果卖方并非因本合同第18条规定的不可抗力而为按合同规定的期限交货,那么,只要卖方同意支付罚金,并由付款行从议付款中扣除,买方便同意卖方延期交货
We really understand and satisfy the expectations and requirement , build up the quality spirit of customer first , which means all the employees must take part in and control the process strictly to assure the quality of product and consummate the product service system to insure delivery on time 我们通过对质量管理体系的有效运行和持续维护,充分理解并满足客户的期望和要求,树立以客户为中心的质量意识;坚持全员参与,严格过程控制,保证产品直接通过率,并且不断完善生产服务体系,确保产品准时交付。