occasion n. 1.(庆祝等的特殊)场合;(重大)时节,时刻。 2.机会;(适当的)时机〔O-〕,〔拟人语〕好机会。 3.原因,诱因,近因。 4.(怒、笑等的)根据,理由,必要。 5.〔pl.〕〔古语〕事,事务,工作,职业。 She was the occasion of the trouble. 她是纠纷的根源。 There is no occasion to be angry. 没有生气的理由。 one's lawful occasions 〔古语〕本职。 The national-day celebration was a great occasion. 国庆日庆祝仪式很盛大。 as occasion demands 遇必要时;及时。 for one's occasion 为某人。 for the occasion 临时。 give occasion to 引起,使发生。 have no occasion for 没有的根据。 have no occasion to (do) 没有…的理由[必要](I had no occasion to see him. 我没有会见他的必要)。 have occasion for 需要。 if the occasion arises [should arise]=should occasion arise 必要的时候。 improve the occasion 抓紧时机,乘机说教。 in honour of the occasion 为表示庆贺,为道贺。 on great occasions 在大庆[盛典]时期。 on [upon] occasion 有时,间或;遇必要时。 on one occasion 曾经,有一个时候。 on several occasions 屡次,好几次。 on the first occasion 一有机会。 on the occasion of 在…的时候,在…时。 on the present occasion 当时。 on this occasion 这一次。 rise to the occasion 起来对付;善处难局。 take [seize the] occasion to (do) 抓住…的好机会,乘机…。 vt. 惹起,引起。 His conduct occasions me great anxiety. 他的行动使我非常担心。
on occasion 不时地必要时; 间或,有时; 间或地,有时; 偶尔; 殊宜的; 有时不时; 有时间或
The first feeling of hesitation aroused in the parents by bergs proposal had been followed by the festivity and rejoicing in the family usual on such occasions , but the rejoicing was apparent and not genuine 贝格的求婚使她的双亲头一次产生困窘的感觉之后,家庭中洋溢着常在这种场合出现的节日气氛和欢乐景象,但是这种快乐不是真实的,而是表面的。
Moreover , the figure near at hand suffers on such occasions , because it shows up its sorriness without shade ; while vague figures afar off are honoured , in that their distance makes artistic virtues of their stains 还有,在这种情形下,近在眼前的人物就要吃亏,因为阴影遮不住他们的悲哀,容易显露出来而在那种情形里,远处的模糊人物却受到尊重,他们的缺点变成了艺术上的优点。
Julies countenance beamed with triumph and self - satisfaction ; but she forced boris to say everything that is usually said on such occasions , to say that he loved her , and had never loved any woman more than her 再也不用多说了,朱莉的脸上焕发出洋洋得意和自满的光彩,但她迫使鲍里斯在这种场合把他心里要说的话一股脑儿向她说出来,说他很爱她,他从来没有像爱她那样爱过一个别的妇女。
If it were hot , prince andrey would answer his sister with peculiar dryness on such occasions , then he would go out with only his smock on ; but as it is cold , you must put on him warm clothes that have been designed for that object “如果天气暖和, ”这时安德烈特别冷漠地回答妹妹说, “他只要穿件衬衫就行了,因为天气很冷,就应当给他穿件暖和的衣裳,就是为了这个缘故才有人想到给他做件暖和的衣裳。
On such occasions the return of the adjuster signalizes the awakening of the human soul , and this is the repersonalization of the dead just as literally as when the en masse roll is called at the end of a dispensation on the evolutionary worlds 在此类调停者发信号唤醒人类灵魂返回的情形下,而这就是死亡的重新人格化正如文字上的意思如同当一个大量的滚动就是所谓的在进化的世界里处于分配的尽头时候。
They occupied as many ancient straw - bottomed chairs and , with an expression at once patient and submissive , kept sharply turning their heads in mme bron s direction every time she came down from the theater overhead , for on such occasions she was the bearer of replies 每当布太太带着答复从舞台上下来,他们便迅速转过头来看看。这一次她刚把一封信交给一个年轻人,他迅即走到前厅里,在煤气灯光下,匆匆忙忙打开信,霎时脸色微微变白。
Gentlemen especially are often in request on such occasions ; and mr . rochester is so talented and so lively in society , that i believe he is a general favourite : the ladies are very fond of him ; though you would not think his appearance calculated to recommend him particularly in their eyes : but i suppose his acquirements and abilities , perhaps his wealth and good blood , make amends for any little fault of look 罗切斯特先生既有才能,在社交场中又很活跃,我想他一定受到大家的欢迎。女士们都很喜欢他,尽管你会认为,在她们眼里他的外貌并没有特别值得赞许的地方。不过我猜想,他的学识能力,也许还有他的财富和血统,弥补了他外貌上的小小缺陷。 ”