own adj. 1.〔用在所有格之后以加强语气〕自己的;特有的。 2.珍贵的,心爱的。 3.〔罕用语〕(不与所有格连用)嫡亲的;同胞的。 He is his own man [master] She is her own woman . 他[她]是独立自主的人[自己命运的主人]。 Every man has his own habit. 每个人都有他特有的习惯。 The orange has a scent all its own. 橘子有一种独特的香味。 She is own sister to me. 她是我的同胞姊妹。 pron. 〔起名词作用〕自己的东西[家属、责任、立场(等)];心爱的人。 May I not do what I will with my own? 我自己的东西难道不能随意处理吗? May I have it for my (very) own? 我可以拿它当做我自己专有的东西吗? My own did not believe it. 连我家里的人也不相信。 And his own received him not. 他的家属也不容他。 my own(我的)乖乖〔爱称〕。 come into one's own 取得属于自己的财产[东西];获得应有的名誉[信用等]。 do it on one's own 照自己的意思[由自己负责]做事。 get (a bit of) one's own back 〔口语〕雪耻,报仇。 hold one's own 坚持自己立场,固守立场,不屈服(The patient is holding his own. 病人还照常支持)。 love (truth) for its own sake 为(真理)而爱(真理)。 of one's own 自己的,自己所有的(She had never had a room of her own. 她从来没有自己的住房)。 on one's own (account) 〔俚语〕独自地;独立地;凭自己力量;主动地;自愿地。 with one's own eye 亲眼(看见)。 vt. 1.有;拥有;持有。 2.承认(是…的作者、父亲、所有人,…的价值、真实等)。 3.顺受;服从。 a hat that nobody will own 一顶无人认领的帽子。 He owns that he has done wrong.=He owns himself in the wrong.=He owns his own fault. 他承认他错了。 He owns himself beaten. 他认输了。 vi. 承认,自白。 own to 承认,自白(He owns to the theft. 他承认偷东西了)。 own up 〔口语〕爽爽快快承认;坦白(You'd better own up. 你还是爽爽快快地承认为好。own up to a fault 痛痛快快地承认过失)。
story n. 斯托里〔姓氏〕。 n. 1.故事,传说,传奇,轶事;小说;历史,沿革。 2.传记,履历,来历,阅历,经历。 3.对某事的描述,叙述。 4.内情,真情,情况。 5.〔口语〕假话,谎话。 6.(剧等的)情节;电影故事,原作。 7.〔美新闻〕特写。 the stories of the revolutionary martyrs 革命烈士的故事。 His story is by no means convincing. 他讲的话丝毫不足令人相信。 All tell the same story. 大家异口同声地那么讲。 But that is another story. 但那是另外一个问题,那是题外的话。 It is another story now. 现在情形不同了。 I know her story. 我知道她的经历。 It's a story.='Tis a story. 〔口语〕这是假话。 idle stories 傻话,糊涂话。 as the story goes 据传,据说。 be in a [one, the same] story 众口一词。 make up the story 虚构,捏造。 tell on's [its] own story 讲自己的身世〔本身表明,不言而喻〕。 tell stories 编故事;说谎。 the (same) old story 老一套;陈词滥调;陈规旧习。 the same story over again 翻来覆去始终不改口的话〔不改变的情况〕。 The story goes [runs] that.... 据说。 the whole story 详情,一五一十,始末根由 ( So that's the whole story. 原来是这么一回事)。 to make a long story short 长话短说,总之,简单说来。 vt. 1.〔古语〕讲…的故事[历史];把…作为故事讲述。 2.用故事画装饰。 vi. 说假话。 Oh, you story! 哦,你说谎! He storied about his academic career and his professional career. 他编造了他的学历经历。 n. =storey.
on my own 爱潘妮的“属于我; 单恋; 独自一人; 靠我自己; 陌路妻儿; 我的意愿; 我一个人
"查查词典"手机版
千万人都在用的超大词汇词典翻译APP
例句与用法
Values and experiences we cherish . this workshop uses the tales of andersen to kick start the creative motor of its participants , and send their imagination soaring . what can be a more fitting homage to andersen than creating and telling our own stories 自然都触及人的经验、感情、价值我们既要承传亦要创新;讲一些关于诚实、友谊这类常见题材的故事,我们也得有自己的说法。
" every stamp has its own story to be explored , " says mr . allan chiang , postmaster general . " the process of producing a stamp exhibit requires research , writing and presentation skills that put these young participants in touch with a world of discovery 蒋署长说:每枚邮票都有精彩之处值得探索,制作邮集涉及搜集资料、撰写文字和表达内容,同学可藉此机会探究不同的事物。
Values and experiences we cherish . this workshop uses the tales of andersen to kick start the creative motor of its participants , and send their imagination soaring . what can be a more fitting homage to andersen than creating and telling our own stories 自然都触及人的经验、感情、价值我们既要承传亦要创新;讲一些关于诚实、友谊这类常见题材的故事,我们也得有自己的说法。
The same also goes to the mother yuki amami and the two children . the more we learn about their own stories , the more we love and sympathize with them . it is because the filmmaker is able to depict his characters as a human being 片初只见父亲一角终日不务正业,又打妻子,充满人性缺点,本来实非值得同情之辈,但观众看到后来,却能透过细微的情节体会这个角色的内心世界,理解他的难处,开始对他产生感情。
The same also goes to the mother yuki amami and the two children . the more we learn about their own stories , the more we love and sympathize with them . it is because the filmmaker is able to depict his characters as a human being 片初只见父亲一角终日不务正业,又打妻子,充满人性缺点,本来实非值得同情之辈,但观众看到后来,却能透过细微的情节体会这个角色的内心世界,理解他的难处,开始对他产生感情。
In a word , i gave them every part of my own story ; and i told them , i would prevail with the captain to leave them two barrels of gun - powder more , and some garden - seeds , which i told them i would have been very glad of ; also i gave them the bag of pease which the captain had brought me to eat , and bad them be sure to sow and encrease them 我还对他们说,我要劝船长再给他们留下两桶火药与一些菜种。我对他们说,菜种一直是我所求之不得的东西。我还把船长送给我的一袋豆子也留给了他们,嘱咐他们作种子播下去繁殖起来。
After friday and i became more intimately acquainted , and that he could understand almost all i said to him , and speak fluently , though in broken english to me ; i acquainted him with my own story , or at least so much of it as related to my coming into the place , how i had liv d there , and how long 我和星期五成了好朋友,我说的话,他几乎都能听懂他自己的英语尽管说得不太地道,但已能相当流利地与我交谈了。这时,我就把自己的身世告诉了他,特别是我怎样流落到这小岛上来,怎样在这儿生活,在这儿已多少年了等等。
No , but really the best part of the whole episode , he went on , his excitement subsiding under the interest of his own story , is that the sergeant in charge of the cannon which was to give the signal for firing the mines and blowing up the bridge , this sergeant seeing the french troops running on to the bridge wanted to fire , but lannes pulled his arm away 可是在这里, danscevilaintroumorave ,就更难办了,因此,我向你们大家求援。 fautluifaiveleshonbneursdebrtinn ,看戏的事由你们负责,社团的事由我承担,伊波利特,不消说,应酬女人的事由您主持好了。 ”