Yau ma tei and mong kok are both densely populated areas , clustered with old commercial and residential developments . only a small area is designated for community facilities and open spaces 油麻地与旺角属人烟稠密的旧式商业和住宅区,只有少量土地供社区设施及休憩之用。
He said that in times of natural disaster , the local government and charitable organizations placed higher priority on densely populated areas and tended to neglect remote places such as paihuano 他表示,当天灾发生时,政府和慈善团体往往以人口稠密地区优先救济,偏远的小地方经常被遗忘了。
Japan ' s meteorological agency and national broadcaster are teaming up to alert the public of earthquakes as much as 30 seconds before they hit , or at least before they can bring their full force down on populated areas 日本气象研究所将与国家广播员合作,在人们感到地震前30秒或者至少在居住区倒塌前示警公众。
His latest book , a trip through one of the most densely populated areas of the world , is also a journey through a strangely underpopulated place , inhabited only by the traces of city dwellers 他最新的书,描述一个经过了世界上人口最密地带的旅行,同样也经过了奇怪的荒无人烟的地方,这些地方只有城市居民留下的痕迹。
Japan ' s meteorological agency and national broadcaster are teaming up to alert the public of earthquakes as much as 30 seconds before they hit , or at least before they can bring their full force down on populated areas 日本气象研究所将与国家广播合作,在地震前30秒或者至少在地震全面发生于人口密集区之前示警公众。
Japan ' s meteorological agency and national broadcaster are teaming up to alert the public of earthquakes as much as 30 seconds before they hit , or at least before they can bring their full force down on populated areas 日本气象厅和全国广播联合行动,在地震发生前30秒向公众发出警告,或至少能让他们全力撤到开阔地带。
Japan ' s meteorological agency and national broadcaster are teaming up to alert the public of earthquakes as much as 30 seconds before they hit , or at least before they can bring their full force down on populated areas 日本气象局和国家广电局将合作在地震袭击前30秒警告公众,至少在地震对人口密集区造成打击前警告人们。
Japan ' s meteorological agency and national broadcaster are teaming up to alert the public of earthquakes as much as 30 seconds before they hit , or at least before they can bring their full force down on populated areas 日本气象局与国家广播台携手合作,在地震发生前30秒向公众发出警报,或至少在震区发生强震之前警示群众。
Japan ' s meteorological agency and national broadcaster are teaming up to alert the public of earthquakes as much as 30 seconds before they hit , or at least before they can bring their full force down on populated areas 日本气象局和国家广播公司正通力合作以便在地震发生前30秒,或至少在地震猛烈袭击居民区前向公众发出警告。
Abatement is one of the means to resolve existing noise problems , which are caused by busy highways running through populated areas and schools affected by noise from aircraft or road traffic 穿越人口稠密住宅区的高速公路及影响学校的飞机或道路交通噪音,都是一些噪音问题的例子。要解决这种噪音问题,消减噪音是其中一个方法。