4 without prejudice to the lands resumption ordinance cap . 124 , the authority may make reference to the commencement date of the implementation of the project notified in the gazette for determining , in accordance with the authority s policies as published from time to time , the eligibility of any person to receive compensation , payments or other benefits including the provision of alternative residential accommodation where necessary as a result of the authority s implementation of the project 4在不损害收回土地条例第124章的原则下,市建局可参照宪报所公布的项目开始实施的日期,以按照市建局不时公布的政策,决定某人因市建局实施该项目而可收取补偿款项或其他利益包括在有需要情况下获提供其他居所的资格。
3 " time for completion " means the time for completing the works or a section ( as the case may be ) under sub - clause 8 . 2 [ time for completion ] , as stated in the appendix to tender ( with any extension under sub clause 8 . 4 - [ extension of time for completion ] ) , calculated from the commencement date 3 “竣工时间”指在投标函附录中说明的,按照第8 . 2款竣工时间的规定,由开工日期算起到工程或某一区段(视情况而定)完工的日期(包括按照第8 . 4款竣工时间的延长决定的任何延期) 。
They should complete and submit the ecs to the institution within one week from the commencement date of school or within two weeks from the date of issue of the ec whichever is later in accordance with the guidance notes accompanying the ec . 3 . 9 at the end of each term , the institution will inform the sfaa which students have satisfactorily completed each module 资助幅度资格证明书的学员必须按夹附于资格证明书内的申请指引,填妥资格证明书,并于开课后一星期内或资格证明书发出日期后的两星期内两者以较迟者为准,交回院校,以办理全额学费发还的申请。
" in appointing 1 august 1997 as the commencement date for section 30 , the secretary for home affairs has accepted the privacy commissioner s recommendation in favour of this date taking account of the fact that reasonable time has been allowed for data users to obtain the necessary approval from the privacy commissioner " , the spokesman said 发言人说:民政事务局局长接受了私隐专员的提议,指定一九九七年八月一日为条例第三十条的生效日期,以给予资料使用者充份时间取得私隐专员的批准。