杯水车薪怎么读
点击播放按钮播放发音:
Update Required
To play the media you will need to either update your browser to a recent version or update your
Flash plugin.
翻译解释
- 杯水车薪什么意思:bēi shuǐ chē xīn 【解释】用一杯水去救一车着了火的柴草。比喻力量太小,解决不了问题。【出处】《孟子·告子上》:“今之为人者,犹以一杯水救一车薪之火也。”【示例】有新债未动毫分的,除了承许夏鼎三十两外,大有~之状。(清·李绿园《歧路灯》第七十四回)【拼音码】bscx【用法】复句式;作谓语、宾语、分句;表示力量微小不能解决问题【英文】an utterly ...
- 杯水车薪的英语:trying to put out a burning cartload of faggots with a cup of water -- an utterly inadequate measure; a drop in the bucket; make a useless attempt; quench the fire of a cartload of firewoo...
- 杯水车薪的法语:vouloir éteindre avec un verre d'eau le feu d'une brouette de foin;c'est trop peu pour que ce soit de quelque utilité.
- 杯水车薪的日语:〈成〉さかずき1杯の水で車に積んだ薪が燃えているのを消そうとする.効き目のないたとえ.焼け石に水.
- 杯水车薪的韩语:【성어】 한 잔의 물을 한 달구지의 장작불에 끼얹는다; 계란으로 바위 치기. =[杯薪] [车薪杯水]
- 杯水车薪的俄语:pinyin:bēishuǐchēxīn рюмка воды на воз (горящего) хвороста (обр. в знач.: мизерная помощь; попытка с негодными средствами)