端怎么读
点击播放按钮播放发音:
翻译解释
- 端什么意思:duān ㄉㄨㄢˉ1)正,不歪斜:~正(a.事物不歪斜;b.正派,正确;c.使端正)。~丽。~然。~庄。~秀。~静。~坐。2)正派,正直:~方。~直。~重(zhòng)。品行不~。3)事物的一头:~的(dì)(a.事情的经过,底细;b.的确,果然;c.究竟。均亦称“端底”)。~倪。~详。事~。争~。4)用手很平正地拿:~盆。~碗。~茶。把问题~出来说清楚。5)姓。·参考词汇:end extrenity
造端讬始 异端 端的 端阳 析律贰端 百端待举 开端 顶端 不端 茫无端绪 末端 肇端 端庄 端面 终端 尖端 鼻端出火 造端倡始 端午节,端五节 连锅端 模棱两端 经纬万端 根端 异端邪说 弊端 端午 衅端 端木 作恶多端 端丽 生端 进退两端 千绪万端 端静 端方 首鼠两端 端然 故作端庄 遇事生端 端接 端详 端本澄源 荦荦大端 报端 先端 变化多端 鬼计百端 端日 不可端倪 事端 战端 发端 端绪 心术不端 鼻端生火 争端 端坐 笔端 端凝 循环无端 端倪可察 祸端 多端寡要 鬼计多端 台端 窜端匿迹 眉端 百端 千条万端 端视 行为不端 端月 端砚 始端 好为事端 端直 端线 舌端月旦 一碗水端平 端人正士 不知端倪 乾端坤倪 端雅 多端 端架子 端五 一锅端 诡计多端 万端 首施两端 端节 千端万绪 端倪 云端 无端 端底 借端 要端 端由 好端端 溯端竟委 大端 端正 极端 发端词 一端 造端 端量 端点 - 端的英语:Ⅰ名词1.(东西的头) end; extremity 短语和例子 2.(事情的开头) beginning 短语和例子 3.(门类; 方面) item; point 短语和例子 4.(原因) reason; cause 短语和例子 5.(姓氏) a surname 短语和例子 Ⅱ形容词(端正) proper; upright; straight 短语和例子 Ⅲ动词(平举着拿) hold sth. level with both hands; carry 短语和例子
- 端的法语:名1.bout;extrémité笔~pointe du pinceau2.commencement;début开~commencement3.raison;cause无~sans raison形droit;digne~庄digne;sérieux.动porter sur les paumes des mains~托盘porter un plateau.端extrémité du pavillon
- 端的日语:(Ⅰ)(1)(物の)端.さき.两端/両端.旗杆 qígān 的上端/旗ざおの先.尖 jiān 端/先端.岛的南端/島の南端.(2)(事の)きっかけ.糸口.开端/糸口.事の始まり.端を開く.发端/発端.きっかけ.端を発する.(3)項目.部分.举 jǔ 其 qí 一端/その一端を例にあげる.变化多端/変化が多い.(Ⅱ)(1)正しい.端正である.端坐/きちんと座る.品行 pǐnxíng 不端/品行がよくない.(2)(両手または片手でものを水平に保つようにして)持つ,捧げる.端饭上菜/ご飯やおかずを出す.給仕する.端盘子 pánzi /盆を捧げる.料理を運ぶ.给病人端大小便/病人の大小便の始末をする.端出两碗茶来/お茶を2杯持ってくる.(3)〈姓〉端[たん]?トアン.【熟語】笔端,弊 bì 端,大端,顶端,祸 huò 端,极端,借端,事端,台端,万端,无端,衅 xìn 端,要端,异 yì 端,云 yún 端,造 zào 端,肇 zhào 端,争端,连锅端【成語】首鼠 shǔ 两端
- 端的韩语:━A)(1)[명사] (사물의) 끝.笔端;붓끝尖端;첨단水管的两端;호스(hose)의 양끝旗qí杆的上端;깃대의 상단岛的南端;섬의 남단(2)[명사] (일의) 발단. 시작.发fā端;발단 =开kāi端(3)[명사] 항목. 개소(個所).不只一端;하나에 그치지 않는다变化多端;변화가 다단하다(4)[명사]【문어】 까닭. 이유.无端发笑;까닭도 없이 웃다(5)[양사] 고대의 직물의 길이를 재는 단위. [20자 (또는 18자)에 해당함. 또는 ‘幛zhàng子’를 세는 단위] ━B)(1)[형용사] 단정하다. 바르다.端然正坐;단정하게 정좌하다(2)[동사] 두 손으로 가지런히 들다. 두 손으로 받쳐 들다[들어 나르다].端饭上菜;밥과 요리를 두 손으로 들어 나르다给病人端大小便;환자의 대소변을 받아 내다好好儿地端着别撒sǎ了;잘 들어서 쏟아지지 않도록 해라把问题都端出来讨论;문제를 모두 끄집어 내어 토론하다(3)[부사]【문어】 진실로. 과연. 결국. 대체로.端的dì厉害;실로[예상대로] 무섭다[사납다]馀年端有几?남은 여생이 결국[도대체] 얼마일까? ━C) (Duān) [명사] 성(姓).
- 端的俄语:[duān] 1) конец (предмета) 上端 [shàngduān] — верхний конец 2) начало; первопричина; причина 祸端 [huòduān] — причина бед 3) правильный; пристойный; корректный 端坐 [duānzuò] — сидеть ровно [чинно] 4) нести; подносить; подавать (на стол) 端饭 [duān fàn] — подавать еду 5) высказать; выложить 把心里的话端出来 [bǎ xīnlide huà duānchulai] — высказать [выложить] всё, что накопилось на душе • - 端倪 - 端午 - 端详 - 端午节 - 端正 - 端庄