Un argument avancé par plusieurs participants à la présente procédure porte sur les motifs qui ont inspiré la demande. 在本案审理过程中,若干参加者提出的一个论点涉及该项请求背后的动机。
L ' experte indépendante a retenu un certain nombre de critères pour établir quelles sont les questions et les situations qui relèvent de son mandat. 独立专家在确定其任务范围的问题和情况时,将以若干参数为指导。
La composition retenue a été exposée, avec un ensemble d ' autres oeuvres choisies, dans la galerie d ' art numérique du site Web de l ' INSTRAW. 此外,研训所在它的网站上的数码艺廊里展出了若干参赛作品。
Certains participants au processus se sont déclarés peu satisfaits du temps qui leur a été accordé et de l ' importance attribuée à leur contribution. 若干参与工作者对他们所分配到的时间及对其贡献受到重视的程度表示不满。
Un certain nombre de participants se sont déclarés prêts en principe à fournir des forces à l ' ECOMOG pour les opérations qu ' il mène en Sierra Leone. 若干参与者表示原则上愿意向西非监测组在塞拉利昂的行动提供部队。
Aucun risque de sécurité dans l ' État titulaire du bail après renvoi du combustible (A) 1. Mise en œuvre plus difficile avec plusieurs participants (A, B) 承租国在返还燃料后没有保安风险(A) 1. 因涉及若干参与者而更难实施(A、B)
À cette fin, un certain nombre d ' ORGP qui procèdent à des études systématiques de performance commencent à évaluer et à appliquer les recommandations issues de ces études. 为此,若干参与整体业绩审查的区域渔业管理组织正在开始评估和执行这些审查提出的建议。
Au cours de cette séance, les membres du Conseil ont pu entendre les vues d ' un certain nombre de représentants d ' organisations non gouvernementales s ' occupant de questions relatives aux enfants et aux situations de conflit armé. 阿里亚办法会议听取了若干参与有关儿童和武装冲突局势问题的非政府组织代表的观点。
Des renseignements détaillés sur l ' âge réglementaire de la cessation de service dans divers organismes et entités affiliés à la Caisse des pensions figurent aux paragraphes 9 et 10 du rapport du Secrétaire général. 秘书长的报告第9和第10段提供了详细资料说明若干参加养恤基金的组织和实体的强制性离职年龄。