更不必说的法文
例句与用法
- Beaucoup d ' écoles rurales n ' ont pas suffisamment d ' enseignants pour la plupart des matières et encore moins pour les activités culturelles et artistiques;
在农村地区的许多学校,大部分学科都缺少教师,更不必说文化和艺术课程。 - Sans même évoquer son contenu, le seul titre de cette < < loi > > laisse deviner sa nature provocatrice et interventionniste.
该《法案》的标题本身即显示了其挑衅性和干涉主义的本质,法案的内容更不必说了。 - Cela n ' a rien à voir avec le fait qu ' elle est contraire à la position connue de l ' Afrique, un collectif composé de 53 membres.
更不必说,这一办法有损非洲这一拥有53个成员的集体众所周知的立场。 - Il est inacceptable de la réduire à une simple note relative à une note dans une annexe, une simple annexe d ' annexe.
把它降格为对附件说明的注释的做法是不可接受的,更不必说把它降格为附件的附件。 - C ' est la raison qui nous amène à solliciter de participer aux travaux du Conseil économique et social et, tout naturellement, à la Commission du développement durable.
因此我们要求参与经济及社会理事会、更不必说参与可持续发展委员会的工作。 - D ' autre part, les plaintes concernant les mauvais traitements subis par les détenus donnent rarement lieu à des enquêtes et à des poursuites, et encore plus rarement à des condamnations.
还有指控称,虐待被拘留者的控诉极少得到调查或起诉,更不必说定罪。 - Les pays en développement continuent à lutter contre la pauvreté, l ' insuffisance des ressources et la marginalisation, sans mentionner les conflits armés, les catastrophes naturelles et la maladie.
发展中国家仍然在贫困、资源短缺和边缘化中挣扎,更不必说武装冲突、自然灾难和疾病了。 - Les articles 51 à 53 ne prévoient pas de conséquences particulières, et encore moins rigoureuses, pour les crimes, ni de peines dignes de ce nom Voir ci-dessus, par. 51 et 83.
第51条至第53条未明订罪行的特定后果,更不必说其严重的后果,即所谓的适当惩罚。 - Les articles 51 à 53 ne prévoient pas de conséquences particulières, et encore moins rigoureuses, pour les crimes, ni de peines dignes de ce nom Voir ci-dessus, par. 51 et 83.
第51条至第53条未明订罪行的特定后果,更不必说其严重的后果,即所谓的适当惩罚。
更不必说的法文翻译,更不必说法文怎么说,怎么用法语翻译更不必说,更不必说的法文意思,更不必說的法文,更不必说 meaning in French,更不必說的法文,发音,例句,用法和解释由查查法语词典提供,版权所有违者必究。