Grâce à ses rapides progrès socioéconomiques, le Bangladesh est classé dans la catégorie des pays intermédiaires selon l ' indicateur du développement humain du PNUD. 社会经济的快速发展使得孟加拉国在开发署人类发展指数占据中等位置。
Parmi les fonds et programmes des Nations Unies sis à New York, le PNUD et le FNUAP ont pris part à l ' étude. 联合国开发计划署和联合国人口基金等位于纽约的联合国基金和方案参加了这项研究。
Plus précisément, la dépression peut succéder à de tels évènements, mais semble plus probable chez des individus possédant un ou plusieurs allèles courts du gène 5-HTT. 他们特别指出:抑郁症更容易发生在有一个或二个5-羟色胺转运体的短等位基因的人身上。
Si toutes les cellules dérivent d’une seule cellule mère, elles sont dites génétiquement homogènes. 如果一个生物的所有同源染色体,都有某种等位基因,则称它有同质基因型,否则它便就有異质基因型。
En outre, les institutions palestiniennes de Jérusalem, dont la Maison d ' Orient et la Chambre de commerce, sont restées fermées en violation de la Feuille de route. 此外,东方大厦和商会等位于东耶路撒冷的巴勒斯坦机构一直关闭,有悖于路线图的规定。
Le document conclut que la perte d'un allèle spécifiquement associé aux femmes CYP17 T -34C, est associée au transsexualisme FtM. 该论文得出结论,女性特定性CYP17 T -34C等位基因分佈模式的丧失与跨性別男性相关。
Le danger que font peser sur la paix et la sécurité internationales le terrorisme nucléaire et la prolifération nucléaire est une question qui demeure en tête des préoccupations relatives à la sécurité internationale. 核扩散及核恐怖主义对国际和平与安全造成的危险仍须处于国际安全议程的头等位置。
Ces fragments, qui proviennent probablement de la personne ayant fait exploser l ' engin, sont comparés avec les fréquences d ' allèles des profils communiqués par plusieurs pays. 这些肢体部位属于可能引爆爆炸装置的男子,将其同一些国家提供的等位基因频率图谱进行比较。
Les versions précédentes de la Norme 15 mettaient sur le même pied la fumigation au bromure de méthyle et le traitement par la chaleur, qui est une solution de remplacement. 第 15项国际植物检疫措施标准的先前版本把甲基溴熏蒸及其替代方法热处理放在同等位置。
La contribution financière n ' est pas jugée supérieure aux contributions non financières, comme l ' éducation des enfants et les soins du ménage. 财务划分和非财务划分 -- -- 包括子女的抚养和家庭的管理 -- -- 被放在了同等位置。